有奖纠错
| 划词

El Estado Parte debería asimismo conmutar la pena de todas las personas condenadas a muerte.

缔约国还应对所有被判者进行

评价该例句:好评差评指正

Como medida provisional, la CVR también recomendó la moratoria y conmutación de todas las penas de muerte.

真理与解委员会建议,作为过渡措施给所有犯予以缓

评价该例句:好评差评指正

Existen indicios de que el Gobierno sigue interesado en el tema de la amnistía y la conmutación de penas.

有迹象表明,政府仍对大赦问题感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los presos cuyas penas fueron reducidas habían sido declarados culpables de asesinato (13) y violación (10).

其中大部分被人曾被判定为谋杀(13)强奸(10)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité concluyó que el autor tenía derecho a una reparación apropiada, como la conmutación de la pena de muerte.

委员会裁决提交人有权获得适当补救,其中包括将对其所判

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería velar por que se conmute la pena de muerte de todo aquel que haya agotado las apelaciones.

缔约国应确保,被关押在囚牢房内所有已用尽最终上诉可能犯能得到

评价该例句:好评差评指正

Durante el mismo período, 54 personas habían logrado la revocación de sus sentencias en la apelación o mediante el proceso de conmutación.

在此期间,54人通过上诉或通过程序推翻对他们判决。

评价该例句:好评差评指正

Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.

如果在犯之后依法规定了应处以较轻罚,犯者应予

评价该例句:好评差评指正

El observador de Argelia dijo que en su país se concedían indultos y reducciones de condena el día de la fiesta nacional (8 de marzo).

阿尔及利亚观察员说,在阿尔及利亚,在国庆日(3月8日)这一天会赦免

评价该例句:好评差评指正

Confirmó la reducción de la pena del autor, pero no dio una respuesta directa a la petición de Suecia de que se llevara a cabo una investigación independiente.

该部长证实了已经为申诉人,但是没有正面回答瑞典有关开展独立调查要求。

评价该例句:好评差评指正

El abogado sostiene que la reducción de la pena no afecta al trato que el autor ha recibido, que está recibiendo o que recibirá hasta que se le ponga en libertad.

8 律师辩称,并不影响申诉人过去、目前释放前待遇。

评价该例句:好评差评指正

En tanto miembro de la Mesa, el Presidente examinó peticiones de la defensa en el sentido de descalificar a magistrados y solicitudes de conmutación de las sentencias de dos presos condenados.

作为庭长会议成员,庭长审议了辩方关于取消法官资格申请,以及两名定囚犯申请。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte menciona que la situación jurídica del autor ha mejorado, ya que su pena se ha reducido a 15 años de prisión y podría, según el autor, reducirse aún más por buena conducta.

缔约国提到了申诉人已经改善了法律处境,期已经减为15;而且申诉人还说,如果表现良好还可进一步

评价该例句:好评差评指正

Las penas de tres reclusos que habían sido condenados a 33 años de prisión por delitos graves fueron reducidas a 25 años, al parecer para que se ajustaran al período máximo de reclusión establecido por el Código Penal.

曾因严重行被判处333名囚犯,已为25,目在于使这些徒符合《法》规定最长期限。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, las sanciones deben limitarse a las aplicables en el momento de comisión del delito y, si con posterioridad a ese momento la ley dispone la imposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.

同样,一切罚都只限于犯行为发生时适用规定;如果在犯之后依法规定了应处以较轻罚,犯者应予

评价该例句:好评差评指正

Pregunta asimismo si en el nuevo Código Penal se prevé todavía que una persona acusada de un asesinato en defensa del honor pueda invocar la circunstancia atenuante de provocación indebida, y en tal caso insta a Turquía a que elimine esa posibilidad.

他还想知道,根据新法典》,被指控为维护名誉而杀人人是否仍有可能援引不公正煽动条款来获得,如果是话,恳请土耳其消除这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo entiende que para un extranjero que no entiende el idioma empleado por el tribunal, privado de libertad y acusado de un delito grave -fue condenado a cinco años de reclusión teniendo a su favor circunstancias atenuantes- el contar con la asistencia de letrado desde el mismo momento en que se le formularon los cargos es algo obligado en cualquier proceso justo.

工作组认为,对于一个不理解法庭所使用语言、被剥夺自由被指控严重犯外国人――据说他因有情节而被判处五,为了维护公正,要求从指控开始时就向他提供律师帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最大努力, 最大限度, 最低, 最低贷款利率, 最低的, 最低的价格, 最低点, 最低谷, 最低温度, 最低下的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

La Audiencia navarra ya había adoptado un criterio común de no rebajar las condenas en estos casos.

纳瓦拉法院已经采用在这些案件中的共同标准。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Que el PSOE reformó sin Unidas Podemos tras un aluvión de rebajas de condena a violadores.

在对强奸犯后,PSOE 在没有 United We Can 的情况下进行改革。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El objetivo es acabar con las rebajas de penas, aunque no impedirá que se revisen los delitos ya sentenciados.

目标是结束,尽管这会阻止对已判的罪行进行复审。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Aunque no salía mucho al patio, sí procuraba ir a la chacra de la cárcel para trabajar y descontar días de su condena.

虽然他很少院子,但他确实尝试过监狱农场干活,并几天。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

En el caso de la red de prostitución de Murcia, la reducción de condena ha sido muy pronunciada, de los 4 años por delito a los 5 meses.

在穆尔西亚卖淫网络案件中,幅度非常明显,从每项犯罪 4 年至 5 个月。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El texto reafirma la postura del decreto anterior en el que la fiscalía defiende que si la pena cabe en la nueva horquilla de la ley, no deberá rebajarse.

案文重申法令的立场, 检方在该法令中辩称, 如果量符合新的法律分支,则

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Fiscalía General del Estado sigue dando pasos para que los fiscales se opongan a las rebajas de penas a agresores sexuales por la ley del 'solo sí es sí'.

州总检察长办公室继续采取措施,使检察官反对以“只有是是”的法律为由对性犯罪者

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Hoy hemos sabido que la Audiencia de Navarra, siguiendo el criterio de la fiscalía, ha mantenido la pena de 15 años al único de los condenados de La manada que había pedido una rebaja.

今天我们解到,纳瓦拉法院根据检方的标准,维持对 La manada 唯一一名要求的罪犯的 15 年徒

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Vamos a procurar la no impunidad en aquellos supuestos, salvo que sea imprescindible, que esa rebaja de penas porque así lo marca la ley y, en algunos casos, es evidente que tiene que ocurrir.

在这些情况下, 我们将寻求受惩罚,除非这是必要的, 因为法律如此规定,而且在某些情况下, 很明显它必须发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最高法院院长, 最高负责人, 最高纲领, 最高级, 最高级的, 最高级会谈, 最高级会议, 最高记录, 最高领导层, 最高年产量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接