有奖纠错
| 划词

Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.

额是已支付资助的

评价该例句:好评差评指正

Otros elementos del activo, una vez deducido el pasivo, complementan las inversiones para integrar el saldo de recursos no utilizados.

他资产负债额,补充了对未用资源余额进行的投资或用未用资源余额进行的投资。

评价该例句:好评差评指正

El costo de esos ocho puestos temporarios se elevaría a 2.318.100 dólares, deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones del personal.

工作人员薪金税后,这八个临时员额的费用为2 318 100美元。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el resultado del cálculo sea una fuente neta de emisiones de gases de efecto invernadero, dicho valor se deberá restar de la cantidad atribuida a esa Parte.

如这一计算的果表现为温室气体净排放量,则应从缔约方的配量中这一值。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos no comprometidos disponibles son los recursos antes mencionados menos los compromisos contraídos para fines presupuestarios que no constituyen gastos o saldo acumulado para fines contables; tales como los talleres asignados.

未承付的资源为上述资源为预算目的承付、但就会计而言不是费用或应计额的任何资源,如指定专题的讲习会。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos, la indemnización de la categoría "C" se remite, prorrateada, a los elementos de pérdida "C" para llegar a una cantidad que pueda deducirse de la correspondiente indemnización de la categoría "D".

为此,按各个“C”类损项目的比例折算“C”类裁定赔偿额后得出一个额,再从相应的“D”类索赔额中这一额。

评价该例句:好评差评指正

La absorción antropógena neta de gases de efecto invernadero por los sumideros es la absorción neta efectiva de GEI por los sumideros, menos la absorción neta de referencia de GEI por los sumideros, menos las fugas.

人为温室气体汇净除量等于际温室气体汇净除量基准温室气体汇净除量再渗漏。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica se pueden definir los recursos disponibles como el efectivo, las sumas por cobrar de la CLD menos las obligaciones y los balances debidos al FIDA y a otros fondos administrados por el FIDA.

际上,可用资源可界定为现金、从《荒漠化公约》收到的捐款负债及拖欠农发基金和该基金经管的他基金的余额。

评价该例句:好评差评指正

Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.

这一额包括注销上两年期债务产生的节余3,287,665欧元上两年期非洲工发十年债务所产生的9,891欧元汇兑损

评价该例句:好评差评指正

Cada elector podrá votar por no más de cinco candidatos en la primera votación y, en las votaciones siguientes, en caso de haberlas, por cinco menos el número de candidatos que ya hayan obtenido mayoría absoluta.

每个选举人在第一次投票时最多只可投票选举五名候选人,后如需再行投票,可投票选举的人最多只可为五已获绝对多票候选人的人

评价该例句:好评差评指正

Esta cifra representa el valor actual, que es el valor descontado de todas las prestaciones, menos los aportes jubilatorios que se abonarán en el futuro a todos los actuales jubilados y empleados en activo próximos a la jubilación.

这个额为现值,是所有福利的贴现值,未来应向所有目前退休人员和预计退休的在职雇员支付的退休缴款。

评价该例句:好评差评指正

La suma indicada en el estado financiero II respecto al efectivo y los depósitos a plazo representa el total neto de todos los saldos de efectivo (incluidos los fondos mantenidos en moneda no convertible), tras la deducción de los saldos bancarios negativos.

报表二所列现金和定期存款一切银行负余的总额(包括以不可兑换货币持有的资金)。

评价该例句:好评差评指正

De los gastos brutos totales inscritos en el presupuesto operativo (20.174.920 euros) se deducen asimismo los ingresos (315.200 euros). Las necesidades netas resultantes (19.859.720 euros) se financian con cargo al reembolso de los gastos de apoyo correspondientes a servicios de cooperación técnica y otros servicios.

同样,业务预算项下支出毛额(20,174,920欧元)收入(315,200欧元)后,剩下的所需资源净额(19,859,720欧元)由来自与技术合作服务和他服务有关的支助费用的偿还款供资。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a él se recortó la deuda total con los miembros del Club de París en por lo menos un 80%, pasando a 7.800 millones de dólares, suma que puede reducirse en tres etapas previa aprobación y ejecución completa de los programas estándar del Fondo Monetario Internacional.

该协议将伊拉克欠巴黎俱乐部成员国的债务总额至少80%,现为78亿美元,在国际货币基金组织标准方案的核准和完成时,分三阶段加以减少。

评价该例句:好评差评指正

De los gastos brutos totales inscritos en el presupuesto operativo (20.174.720 euros) se deducen asimismo los ingresos (315.200 euros). Las necesidades netas resultantes (19.859.520 euros) se financian con cargo al reembolso de los gastos de apoyo correspondientes a servicios de cooperación técnica y de otros servicios.

同样,业务预算项下支出毛额(20,174,720欧元)收入(315,200欧元)后,剩下的所需资源净额(19,859,520欧元)由来自与技术合作服务和他服务有关的支助费用的偿还款供资。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando sobrevivan al funcionario su cónyuge o uno o más hijos a su cargo, se pagará una suma global equivalente a tres meses de sueldo bruto, menos las contribuciones del personal, al cónyuge y a los hijos a cargo, suma que se dividirá en partes iguales entre estos beneficiarios.

但如有未亡配偶或一名或几名受扶养子女,应向未亡配偶及任何受扶养子女支付一笔总付款项,相当于三个月薪金毛额工作人员薪金税,由上述受益人平分。

评价该例句:好评差评指正

1 En las estadísticas de las transferencias netas de recursos financieros se suman los ingresos en concepto de inversión extranjera y las entradas de capital del exterior y se restan los pagos en concepto de ingresos devengados por las inversiones extranjeras y las salidas de capital, incluido el aumento de las reservas en divisas extranjeras.

净资金转移统计把收到的外国投资收入和从国外流入的资金加起来,付出的外国投资收入和外流资金(包括外国储备金持有量的上升)。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pero no por ello menos importante, sería justo —por no decir noble y correcto— que el enorme volumen de asistencia de socorro que se presta y se ha prometido prestar a los países afectados no se sustrajera de los fondos que, antes de la catástrofe, los principales donantes del mundo habían prometido aportar a la asistencia para el desarrollo.

最后但同样重要的是,公平的做法是——更不用说崇高和正确的做法是——向受灾国提供和认捐的巨大援助额不要从世界主要捐助国在灾难发生前作出的发展援助承诺中

评价该例句:好评差评指正

El aumento del crédito para gastos no relacionados con puestos de 47.600 dólares representa el efecto neto del aumento de las necesidades de personal temporario general equivalentes a seis meses por año de servicios generales (Otras categorías) para dar apoyo administrativo al Secretario de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina de Viena (72.400 dólares), compensado por la reducción de los recursos para subvenciones (24.800 dólares).

非员额项下增加47 600美元,是向维也纳联合申诉委员会/联合纪律委员会秘书提供行政支助而每年需要聘用相当于六个月一般事务(他职等)级别一般临时助理人员所需要增加的经费(72 400美元),并赠款的减少(24 800美元)。

评价该例句:好评差评指正

Después de la vigilancia y la comunicación de las reducciones de las emisiones antropógenas, las RCE resultantes de una actividad de proyecto en pequeña escala del MDL durante un período determinado se calcularán, aplicando la metodología registrada, restando las emisiones antropógenas efectivas por las fuentes de las emisiones de referencia, ajustadas para tener en cuenta las fugas, según proceda, de conformidad con las disposiciones del apéndice B para la categoría de proyectos pertinente.

在监测和报告人为排放量的减少之后,应根据涉及相关项目类别的附录B, 计算特定时期洁发展机制项目活动产生的CER, 具体做法是采用登记方法,从基准排放量中际人为源排放量,并酌情作出调整以反映渗漏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recebo, recechar, rececho, recejar, recela, recelamiento, recelar, recelo, receloso, receñir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

A los tres meses, la polución se iría reduciendo.

三个月后,污染逐渐减去

评价该例句:好评差评指正
初学者听写集合

Sin embargo el 29 de octubre debes disminuir una hora para que marque las 9.

想象一下然而10月29号,你应该减去一个小时,变成9点。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si resto siete menos dos, reculo dos casillas.

如果我减去七减二,我回两个平方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces, podemos hallar la probabilidad de coincidencia restando la de no coincidencia desde 100.

因此,我们可以通过从 100 中减去不匹配概率来找到匹配概率。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando restamos eso a 100, hay un 50,73% de probabilidad de al menos una coincidencia, más incluso que las no coincidencias.

当我们从 100 中减去它时, 至少有 50.73% 匹配,比没有匹配概率高。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ahora que tenemos muy clara la fórmula: salud del planeta, igual a lo que la naturaleza regenera, menos lo que consumimos, ¿qué podemos hacer?

现在我们有了非常明确公式:地球健康,等于自然再生东西减去我们消耗东西, 我们能做什么?

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信故事》

Son ochocientos setenta y dos mil trescientos quince pesos, menos cuatrocientos veinte que ya me ha pagado, o sea ochocientos setenta y un mil ochocientos noventa y cinco.

八十七万二千三百一十五比素, 减去她已付还我四百二十, 还差八十七万一千八百九十五比索。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si te despiertas en la noche, no veas el reloj y piensa que en cualquier momento te vas a volver a dormir, también puedes restarle a trescientos de tres en tres.

如果你在晚上醒来,不要看表,想着你随时再次睡着,你也可以做减法,从300开始每次减去3。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

De acuerdo. Le calculo el importe total: doscientas por dos euros, 400 euros, más quinientas toallas Mar, son 2150 euros... menos el cinco por ciento... 2042 euros. ¿Le sale lo mismo?

。我给您算一下所有金额:200条,每条各2欧,共400欧元;还有500条海滩浴巾,2150欧元......减去5%,2043欧;您算和我这个一样吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

16 Conforme á la multitud de los años aumentarás el precio, y conforme á la disminución de los años disminuirás el precio; porque según el número de los rendimientos te ha de vender él.

16 年岁若多,要照数加添价值,年岁若少,要照数减去价值,因为他照收成数目卖给你。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

18 Mas si después del jubileo santificare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme á los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación.

18 倘若他在禧年以后将地分别为圣,祭司要按着未到禧年所剩年数推算价值,也要从你所估减去价值。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

O lo que es lo mismo: el cambio en la energía interna es igual al calor que se transfirió hacia o desde el sistema menos la energía que requirió el trabajo realizado.

或者相同是:内能变化等于传入或传出系统热量减去完成工作所需能量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


receptáculo, receptador, receptar, receptividad, receptivo, recepto, receptor, receptoría, recercador, recercar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接