Todavía nos quedan unos minutos para terminar el trabajo.
我们还剩来完成这项工作。
Los funcionarios nacionales y locales de las naciones en peligro deben estar preparados para responder a las alertas en pocos minutos y comunicarlas a las poblaciones locales por medio de sirenas, los medios de difusión, los sistemas de radio especializados y otros tipos de tecnología.
受威胁国家的国家和当地官员必须能够在内对预警作出反应并将警报通过警报器、众媒体、专门无线电系统和其他通知技术传送到当地人口。
Confío en que mantenga sus esfuerzos, señor Presidente, para celebrar consultas bilaterales o regionales con los Estados Miembros a fin de encontrar, como decía usted mismo hace unos minutos, una solución aceptable basada en el conjunto de la labor realizada en este período de sesiones.
主席先生,我期盼着你继续努力同各成员国举行双边或区域协商,以便如你前所说,本届会议在我们日积月累努力的基础上找到一项协商一致的解决办法。
La práctica de Israel de demoler hogares, con frecuencia con apenas unos pocos minutos de preaviso, y de destruir la infraestructura agrícola y las redes sanitarias no sólo viola los derechos fundamentales de las poblaciones afectadas sino que exacerba también las tensiones en los territorios ocupados.
以色列拆毁人们的住房(往往只提前通知)及破坏农业基础设施和卫生网络的做法,不仅侵犯了受影响人口的基本权利,也加剧了被占领土的紧张局势。
En apenas unos minutos, la mayoría de los avances en el desarrollo que nos habían costado tantos esfuerzos a lo largo de muchos decenios y sobre la base de los cuales se había adoptado la decisión de emprender el proceso de transición gradual del país, fueron literalmente arrastrados por el agua y destruidos.
之内,我们在十年期间通过艰巨努力而取得的发展成果,部已经连同据以决定我国毕业的基础一起,完全被冲走和摧毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。