有奖纠错
| 划词

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路在于机械化。

评价该例句:好评差评指正

No te preocupes, que , comoquiera que sea, encontraremos una salida.

你别担心,我们无论如何都会找到出路

评价该例句:好评差评指正

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认我们所需要的只是“实际”的出路

评价该例句:好评差评指正

Sólo lo sugiero como una salida.

我只是建议这是出路

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视出路

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年就业不足的社会、经济价,不采取行动不是出路

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar la justicia, la transparencia y la credibilidad de los juicios, la comunidad internacional podría brindar asistencia técnica adecuada y la supervisión necesaria.

当然,尼日利亚表非盟提出的非洲司法公正及解小组也不出路

评价该例句:好评差评指正

Para resumir, como solución querría sugerir a la Comisión que eliminemos de mi propuesta la referencia a “en el contexto de sus dos temas del programa”.

总而言之,作出路,我谨建议委员会,我们在我的提案中删除“在其两个议程项目的范围内”的提法。

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有表团指出,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家渔民寻找生活出路

评价该例句:好评差评指正

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,平道路才是惨痛局势的唯出路

评价该例句:好评差评指正

Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.

生物燃料生产方法的发展向来受需要多余的农业产出找到新的出路的刺激。

评价该例句:好评差评指正

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

孤身散男童女童提供除了参加武装团伙或部队以外的出路至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Permítame que concluya expresando mi ardiente deseo de que, en cooperación con sus capitales, encuentren una manera de salir de este punto muerto. Les deseo todo éxito en esa empresa.

最后,让我表示强烈希望诸位在与贵国府合作下,僵局找到出路,我希望你们这努力取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本出路

评价该例句:好评差评指正

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作出路,我们也许可以考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

评价该例句:好评差评指正

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了平协议,并更加使人认军事解决办法是中止冲突的唯出路

评价该例句:好评差评指正

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取种真正全球性的处理方针是使所有人的居住状况使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护保护的唯出路

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认我们能够找到出路,只需删除第4段的第行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

评价该例句:好评差评指正

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标方面的进展不均表示关切,并认解决问题的惟出路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外肾, 外渗, 外生殖器, 外生殖器的, 外甥, 外甥女, 外省, 外事, 外事组, 外手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维尔幽灵

Siempre opiné que lo mejor que pueden hacer los ingleses es emigrar.

我总是持有这样意见、移民国外是英国人唯一

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los acuerdos de la paz.

解决这一问题,是谋求和平、推动和解、恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los recuerdos de la paz.

解决这一问题,是谋求和平、推动和解、恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Mis padres siempre me decían " tienes que estudiar algo que tenga salida, algo que tenga salida" .

我爸妈一直说,“你得学习一点有东西。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se pueden generar paradojas, líneas de tiempo parasitarias que no van a ningún lado, caminos sin salida.

会带来麻烦,被扰乱间线,没有任何,只剩死胡同。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Pensó en la posibilidad de que Hem leyera las frases escritas en la pared y encontrara su camino.

到了这种可能性----哼哼将会读到墙上字迹,并且循着它找到

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero ese pensamiento nos proporciona una falsa salida y nos da licencia para seguir con nuestra forma de vida.

但是这种法给了我们一个错误,允许我们继续现有生活方式。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Si esto no funciona y se genera una línea sin salida donde esto no resulta y no nos encontramos.

如果失败,便会触发没有新宇宙,刚刚一切都不会发生,我们也无法相遇。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

A veces quedábanse aletargados y corría entre ellos, como buscando salida, la respiración de la sordomuda encinta.

们昏昏沉沉地睡了过去,怀孕聋哑女人鼾声不住地在们耳边回响,像是在寻找一条

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ese hueco del que no veías salida.

那个你看不到洞。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Y eliminar muchas carreras que no llevan a ninguna parte.

并消除许多毫无职业。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El corazón me batía en el pecho como si el alma quisiera abrirse camino y echar a correr escaleras abajo.

胸口扑通扑通跳得好快,仿佛我灵魂急着要找寻跑下楼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Debe contarse informando de que hay recursos para quien no ve salida.

必须告诉那些看不到人有资源。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Ahora Biden sigue intentando negociar una salida para cada preso.

现在拜登在努力为每一名囚犯商讨

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como no había dejado camino para entrar, utilizaba dos escaleras.

由于没有留下任何用了两个楼梯。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, si se cae mi sustento de vida, pues ya haré otra cosa.

即便我生计来源断了,我也会另谋

评价该例句:好评差评指正
El hilo

O sea, ¿ves algún tipo de salida a corto o mediano plazo?

也就是说,你看到任何短期内或中期了吗?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

No obstante, el laberinto contenía secretos que permitían disfrutar de una vida mejor a los que supieran encontrar su camino.

,这座迷宫有一种神奇力量,对那些找到人,它能使们享受到美好生活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General defendió que la cooperación y el diálogo es el único camino hacia adelante.

秘书长辩称, 合作与对话是唯一

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Cómo podemos ayudar a aquellos que no logran ver el camino para salir de su vida tóxica?

我们如何帮助那些看不到摆脱有毒生活人?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外衣, 外溢, 外因, 外阴, 外用, 外用药, 外语, 外语学院, 外域, 外遇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接