有奖纠错
| 划词

A veces la teoría se separa de la realidad.

有时理论和现实是分离的。

评价该例句:好评差评指正

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之分离了。

评价该例句:好评差评指正

Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.

战争期间,许家庭长期分离

评价该例句:好评差评指正

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

评价该例句:好评差评指正

Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.

通过蒸馏器联苯和其他溶剂分离

评价该例句:好评差评指正

También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.

另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具情况。

评价该例句:好评差评指正

Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.

产生这种分离主要是由于历史和机构制上的原因。

评价该例句:好评差评指正

Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.

一个分离并提纯的基因在自界并不以那种形式存在。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.

目前的生产能力总计为每年5 000万分离功单位。

评价该例句:好评差评指正

Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.

利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。

评价该例句:好评差评指正

Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.

轻同位素由于其圆周运动的半径与重同位素不同而被分离出来。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.

分离出来的联苯和溶剂分别采用光化脱和催化脱工艺加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.

硝酸钚溶液不经分离直接与硝酸铀酰溶液混合。

评价该例句:好评差评指正

Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.

外部审计是与一个组织的管理层结构完全分离和在其之外的。

评价该例句:好评差评指正

Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.

通过建立与现有社会保险基金相分离的集基金来提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.

年轻妇女被迫与家庭分离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩子生下来。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.

正义与平等运动方面,分离出去的团质疑其在阿布贾的代表的正当性。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.

在进行分离处理,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。

评价该例句:好评差评指正

La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.

显而易见的是,恐怖主义、极端主义、分离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


蹒跚, 蹒跚学步的孩子, 判案子, 判别, 判处, 判定, 判断, 判断力, 判给, 判归,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Se separa la yema de la clara.

将蛋黄和蛋清分离

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .

互相分离的板块边界叫做离散型边界。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Desde ese momento, Martín encuentra en Cruz un amigo inseparable.

自那时起,马丁将科鲁兹视为不可分离的朋友。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El invento de Van Houten separaba la grasa natural de cacao o manteca de cacao.

范·豪顿的发明分离了天然可可脂肪或者说可可脂。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas máquinas separan el grano del fruto y lo clasifican de acuerdo a su peso.

这些机器将豆子与果肉分离,并根据其重量进行分类。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Han pasado muchas horas. El Águila ya se ha separado del Columbia.

小时过去了。老鹰号已经从哥伦亚号中分离

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son francos con sus palabras y expertos en separar el pensamiento de la persona durante las discusiones.

他们言,擅长在讨论中将思维和分离开来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Primero se esculpía la parte frontal y después se cincelaba la trasera, para desprenderla de la roca.

为了将雕像从岩石上分离出来,先雕正面,而后再凿背面。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nadie elige desconectarse de su familia, de sus amigos, de su vida, de lo que le hacía ser él.

没有人选择和家人、朋友、原本的生活、原本的自己分离

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y tampoco creo nos tengamos que despegar del todo.

而且我认为我们也不必完全分离

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

¿y cómo te sentías cuando pasó esta separación?

当这次分离发生时,你感觉如何?

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Entonces, ¿cuál es el argumento del gobierno de Madrid en contra de la separación?

- 那么马德里政府反对分离的理由是什么?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero hay más. Resulta que el universo se está separando de nosotros.

但还有更多。事实证明,宇宙正在与我们分离

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Hablemos ahora del trastorno de ansiedad por separación.

现在让我们谈谈分离焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los modelos circulares disocian lo que es el crecimiento de la utilización de materiales.

循环模型将增长与材料的使用分离开来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De nada sirve querer algo de lo que te tienes que separar, ¿no es así?

想要一些必须让自己与之分离的东西是没有意义的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Separado de Eurídice, Orfeo juró no volver a amar a otra mujer de nuevo.

与欧律狄刻分离后,俄耳甫斯发誓不再爱另一女人。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque a medida que pase el tiempo y el universo crezca, se separarán para siempre.

尽管随着时间的流逝和宇宙的成长,他们将永远分离

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y centrifugadoras separan los elementos pesados de los ligeros.

离心机将重元素与轻元素分离

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Niños y adolescentes están siendo sistemáticamente separados de sus madres en los campos del noroeste de Siria.

在叙利亚西北部的难民营中, 儿童和青少年正在系统地与母亲分离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


判刑, 判罪, , 盼头, 盼望, , 叛变, 叛变的, 叛变者, 叛国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接