Es esa también la razón por la cual necesitamos una reforma que no sea divisiva.
这也是为什么我们需要不致的改革。
Sin embargo, ningún Estado soberano puede tolerar la secesión.
但任何主权家都不会容忍家的行为。
La cuarta observación es que no consideramos válido el argumento de que una votación sería divisiva.
第四,我们认为有关表决将是的说法是站不住脚的。
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
据此,会员应避免草率作出任何可导致会员的决定。
En lugar de una votación divisiva, optemos por un diálogo decisivo.
让我们选择决定性的对话,而不是性的表决。
Toda solución duradera exige resolver los problemas que enfrentan a las partes.
任何一个持久的解决方案都首先必须解决各方的问。
Parece muy rocambolesco decirles que el ejercicio de ese derecho tan básico resultaría divisivo.
告诉他们行使这一最基本权利将是性的似乎很勉强。
Además, los conflictos violentos originan y agudizan divisiones que resultan muy difíciles de superar.
此外,暴力冲突也造成和加强了极难消除的。
¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?
我们是克服在反暴力和反恐斗争中造成我们的各种界限?
Los dirigentes políticos tendrán que abordar los problemas que han sembrado la división en la Conferencia.
大会的问需要由政治领袖来解决。
La división en la organización Jumbesh ha aumentado la tensión entre las diversas facciones.
Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。
Agradecemos el valor de la diversidad cultural en un mundo que, lamentablemente, con frecuencia está dividido por la discriminación.
我们理解文化多样性在一个不幸常常因歧视而的世界中的价值。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起的段落包括在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
Según un importante abogado japonés, se ha ejecutado por lo menos a un recluso que sufría esquizofrenia.
据一位日本著名律师称,至少有一名患有精神症的犯人被处决。
Ello puede conducir a la creación de grupos disidentes que pueden complicar aún más el proceso de paz.
这有可导致该集团成不同的组织,从而使得和平进程的执行工作复杂化。
Para mí, “que no suscite divisiones” quiere decir que tiene que estar orientado hacia el consenso y evitar la votación.
我所说的“不制造”,指的是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。
En tercer lugar, una votación divisiva sobre esta cuestión politizaría y quizás echaría por tierra todo el proceso preparatorio para septiembre.
第三,对这个问进行一次会导致的投票,将使9月份首脑会议的整个筹备进程政治化,甚至使整个进程脱离正轨。
A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.
为了挫败企图制造和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。
Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.
另外,为了共同对付北方而压制下来的内部和紧张局面可再现。
Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.
德涅斯特河沿岸地区是一个典型的法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部的一个坚持主义的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las divisiones entre ellas se llaman " límites de placas" .
它们之间裂的部被称为板块边界。
Prometo ser un presidente que no busque dividir, sino unificar.
我承诺成为一个寻求团结而非裂的总统。
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让我们在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动裂的人。
El espejo y el óbolo eran emblemas de los nuevos cismáticos.
镜子和古希腊银币成了新裂派的标志。
¿O se disgregarán en civilizaciones de tipo 2 separadas?
或者裂成独立的二?
Muy difícil que un Congreso dividido apruebe esto.
裂的国会过这个。
Como una Berlín del siglo 21, se trata de la única capital dividida del planeta.
就像 21 世纪的柏林一样,它是地球上唯一裂的首都。
Una medida que divide a los pescadores.
一项裂渔民的措施。
En Ucrania, la división interna y las elecciones en EE. UU.
乌克兰的内部裂和美国的选举。
La fragmentación del conflicto en Siria aumentará el sufrimiento de los civiles.
叙利亚冲突的裂将加剧平民的苦。
Ella se encontró una movilización enorme de separatistas, que querían intentar boicotear el acto donde ella se encontraba.
她深处在裂子的大型运动之中,这些裂子想要抵抗她所要出席的活动。
Un episodio histórico que sigue dividiendo al país.
这是一个继续裂国家的历史事件。
El caso de la zapatilla es uno de los pequeños grandes debates del momento de internet que dividen a medio mundo.
鞋子的例子是当今互联网裂的激烈讨论之一了。
La familia Borbón hoy por hoy es una familia desestructurada, con lo cual las relaciones son muy complejas para los mayores.
如今波旁家族是一个裂的家族,长辈们之间的关系十复杂。
Queremos acabar con esa división de letras y ciencias.
我们想结束学和科学的裂。
Habla de represión feroz y evidencia la ruptura del bloque independentista.
它讲述了残酷的镇压并显示了独立集团的裂。
Y eso ha cambiado por la división del Movimiento al Socialismo.
由于社会主义运动的裂,这种情况发生了变化。
Varosha es uno de los grandes símbolos de las consecuencias de la guerra y de la división.
瓦罗沙是战争和裂后果的伟大象征之一。
El primer llamamiento de Modi, a la unidad en un G20 profundamente dividido por la guerra de Ucrania.
莫迪的第一个呼吁是在因乌克兰战争而严重裂的二十国集团中团结起来。
Las diez monjas cismáticas de Belorado deben abandonar el Monasterio de Santa Clara.
贝洛拉多的十名裂修女必须离开圣克拉拉修道院。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释