有奖纠错
| 划词

Van a cortarte el teléfono por impago.

将因为未付账而切断电话。

评价该例句:好评差评指正

Si pagas a tiempo la luz,no te cortarán la electricidad.

你要是按时付电就不切断电源。

评价该例句:好评差评指正

De este modo, las personas pueden cortar los lazos entre su nueva identidad y la antigua, dificultando su seguimiento.

个人以这种方式切断新旧身份之间联系,使得追踪更加困难。

评价该例句:好评差评指正

La intención es conectar el asentamiento con Jerusalén occidental, cercando así a Jerusalén oriental y separándolo de sus alrededores palestinos naturales.

其意图是将该定居点与西耶路撒冷连接起来,从而将被占领东耶路撒冷包围起来,切断它与其周边自然巴勒斯坦周边自然环境联系。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores, normas culturales y conocimientos prácticos.

滋病最具危害性一点可能就是该流行病切断所依赖代与代之间纽带,造成价值观、文化规范和实用知识传递中断。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, para poder cortar las tortuosas rutas de las transferencias ilícitas de armas y detener las corrientes ilícitas de armas a las zonas en conflicto debemos lograr que se cumplan plenamente todas las resoluciones y sanciones pertinentes del Consejo de Seguridad.

其次,如果我切断非法军火转移荫蔽路线,阻止军火非法流向冲突地区,我就必须让安全理事所有制裁决议得到全面遵守。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que dichas medidas tienen esencialmente que ver con el control de los movimientos de fondos, las actividades transfronterizas de los grupos o personas asociadas a las entidades terroristas y la circulación de armas y otros productos problemáticos, con objeto de cortar las fuentes de financiación de actividades terroristas e impedir la libre circulación de los terroristas y su acceso a las armas de las que se sirven.

可回顾,这些措施主要涉及管制资金流动、与恐怖主义实体相关团体或个人跨进活动,以及武器和其敏感产品流通,目的在于切断恐怖分子活动资金,阻止恐怖主义活动,并使无法获得武器。

评价该例句:好评差评指正

Las esperanzas a que dio lugar la retirada israelí de Gaza pronto se disiparon a la luz de la gradual transformación de esa zona en una enorme prisión, tras el corte deliberado de sus vínculos con el mundo exterior; los toques de queda, clausuras y castigos colectivos; la construcción del muro de separación; la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental, y la eliminación del carácter palestino de Jerusalén.

随着以色列采取一系列行动使加沙渐渐变成了一个巨大监狱,原本由于以色列撤离加沙而让人怀抱一丝希望也迅速消失得无影无踪,这些行动包括:故意切断加沙与外界联系;宵禁、封锁和集体惩罚;修建隔离墙;在西岸地区扩建定居点;以及消除耶路撒冷巴勒斯坦特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


减弱的, 减弱了的, 减色, 减杀, 减少, 减少充血, 减少到最低限度, 减少开支, 减少损耗, 减声器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Pero acabar con todo Internet va más allá de cortar algunos cables submarinos.

全部互联网可就不仅仅是几根海底电缆事了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Ya habían cortado la comunicación; bajaron el interruptor poco a poquito, como el que se va a escondidas—.

对方话筒已经挂上;线路是慢慢地,似乎那个人是偷偷地溜跑

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Las burbujas de aire rompen esta cadena de moléculas, básicamente cortando el flujo de agua.

气泡会破坏这一分子链,基本上运输。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La cercenada mano derecha de Peter Solomon permanecía erguida, con la muñeca ensartada en un pequeño pedestal de madera.

·所罗门被右手就竖在那儿, 手腕截面戳在一个木制小底座尖叉上。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

La acción que interrumpe, que corta, llamaron al timbre.

动作,他们按响了门铃。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A estos navetes les fuimos además cortando las cabezas a distintas alturas.

我们还在不同高度了这些中殿头部。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Italia cortó relaciones diplomáticas con los Estados Unidos y la tensión entre los dos países siguió por meses.

意大利了与美国外交关,两国之间紧张关持续了几个月。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Se mueven a gran velocidad, saltando entre los árboles que tan bien conocen, para cortar el paso a los intrusos.

它们以极快速度移动,在自己熟知树林间跳跃,入侵者道路。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Langdon retrocedió. La cabeza le comenzó a dar vueltas al darse cuenta de que estaba mirando la mano cercenada de Peter Solomon.

兰登连连后退。整个世界开始旋转。他意识到自己看见·所罗门被右手。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Los fideos del Chow Mein no deben cortarse porque el largo de los fideos simboliza la salud para una larga vida.

长命面不能被,因为面条长度象征着健康长寿。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante el siglo XIX, los franceses controlaron gran parte del comercio textil del país, pero nunca cortaron su relación con Francia.

在19世纪,法国人控制了墨西哥大部分纺织贸易,但从未过与法国

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

La muñeca cercenada parecía haber sido ensartada en una base de madera para que se mantuviera en posición vertical. Langdon sintió que le sobrevenía una náusea.

手腕处似乎插在了带钉木制底座上, 朝上立着。一股令人作呕气味冲向他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hecho esto, sacó de la vaina un ancho y desmesurado alfanje, y asiéndome a mí por los cabellos, hizo finta de querer segarme la gola y cortarme a cercen la cabeza.

施完魔法后,马兰布鲁诺从刀鞘里抽出一把又长又大大刀,揪着我头发,做出要喉咙、割掉我脑袋样子。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La primera es la independencia: esto implica cortar los lazos con Washington, poder ingresar a organismos internacionales, firmar tratados y tener responsabilidad total en temas fiscales o de migración, por ejemplo.

首先是独立:这意味着与华盛顿,能够加入国际组织、签署条约并对财政或移民问题承担全部责任。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Un maestro experto en las artes marciales deshace los planes de los enemigos, estropea sus relaciones y alianzas, le corta los suministros o bloquea su camino, venciendo mediante estas tácticas sin necesidad de luchar.

一位武术高手会挫败敌人计划,破坏他们和联盟,他们补给或阻挡他们道路,通过这些战术无需战斗即可获胜。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En su intento por entender por qué algunos de sus ajolotes ya no eran larvas sonrientes, sino salamandras adultas, Duméril empezó a cortar poco a poco sus branquias, por tercera vez este monstruo del agua lo sorprendió: ¡empezaron a regenerarlas!

在试图理解为什么他一些蝾螈不再是微笑幼虫,而是成年蝾螈时,杜梅里尔开始逐渐它们鳃,这个怪第三次让他感到惊讶:它们开始再生它们!

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Piqueteros amenazan con cortar los accesos a la Ciudad: las organizaciones sociales exigen aumentos del 100% en los planes y alimentos para los comedores. El Frente de Lucha Piquetero advierte que podría movilizarse este jueves si no tiene respuestas del Gobierno.

纠察者威胁要进入城市通道:社会组织要求施粥处计划和食物增加 100%。皮克特罗战斗阵线警告说,如果没有到政府答复,它可能会在本周四动员起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剪径, 剪毛, 剪票, 剪齐, 剪钳, 剪切, 剪绒, 剪贴, 剪贴簿, 剪下物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接