有奖纠错
| 划词

Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.

人数创纪妇女将成为议会成员。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.

瑞士私人捐款也达到创纪水平——迄今为止达到1.45亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.

我们在维也纳谈判以两年创纪达成协议――比如说――销毁坦克比第二次世界大战期毁掉还多。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.

一个代表团赞扬儿童基金会和各国儿童基金会委员会取得创纪成果。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.

我们要借此机会,感谢大和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪建造这个审讯室。

评价该例句:好评差评指正

El aumento se debe en gran medida a la entrega de las existencias de alimentos acumuladas en Port Sudan en enero a causa de la inseguridad en toda la zona de Darfur.

在2月份里,约有170万人获得粮食援助,这是创纪数字,主要是因为发放了1月份因整个达尔富尔全局势而囤积在苏丹港粮食。

评价该例句:好评差评指正

Los países del Consejo de Cooperación del Golfo tienen la oportunidad de actuar como motor del crecimiento económico para promover el desarrollo de toda la región, gracias a sus tasas de crecimiento sin precedentes.

海湾合作委员会国家出现创纪增长率,使它们有可能成为促进整个区域发展经济增长动力。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de algunos gobiernos de economías de mercados emergentes de estabilizar el valor de sus monedas con respecto al dólar de los Estados Unidos es un factor que explica la acumulación récord de reservas internacionales.

一些新兴市场经济体政府决定稳定其货币对美元价值,这是国际储备金创纪累积原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka toma nota con satisfacción del aumento que ha registrado la prestación de asistencia técnica bajo el mandato del Sr. Magariños y el nivel sin precedentes alcanzado por las contribuciones voluntarias de gobiernos y de otros socios de desarrollo.

他满意地注意到,在 Magariños先生领导下,技术合作执行额增加,各国政府和其他发展合作伙伴提供自愿捐款达到创纪水平。

评价该例句:好评差评指正

Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.

既然武装冲突对条约影响问题特别报告员设法在创纪内提出了一整套条款草案,应该鼓励委员会在近期内通过一份关于该专题文书草案。

评价该例句:好评差评指正

La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.

在今年会议上国家元首和政府首脑创纪出席人数证明,世界上越来越多国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现地球村提供道德及实用框架和领导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆, 模糊身影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

En tiempo récord, dos años, ocupan todo hasta llegar aquí.

创纪录的两年时间里,他们占据了整个地区,直到这里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–Podemos hacerlo –dijo el muchacho–. Pero ¿qué me dice de su gran récord, el ochenta y siete?

“这样做行啊,”孩子说。“不过你上次创纪录的是八十七天,这怎么说?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y hablaremos de Sudán, donde la violencia está dejando niveles récord de hambre.

我们谈论苏丹,那里的暴力事件创纪录的饥饿水平。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno responsabiliza la suba récord del dólar paralelo a " cuatro o cinco vivos" .

平行美元创纪录的升值归咎于“四五个活着” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Drogas como el fentanilo están causando un récord de muertes por sobredosis y en un contexto mundial volátil, dijo.

他说,在全球动荡的背景下,芬太尼等药物正在创纪录的服药过量死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Esto llevaría la inseguridad alimentaria aguda a niveles récord, con más de 19 millones de personas afectadas, dos quintas partes de la población.

使严重的粮食不安全达到创纪录的水平,超过 1900 万人受到响,占人口的五分之二。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La estadounidense Amy Pope, la primera mujer en dirigir la OIM, acaba de tomar el mando en un momento con movimiento récord de población.

美国艾米·波普 (Amy Pope) 是国际移民组织的第一位女性领导人,她刚刚在人口流动创纪录之际上任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Las temperaturas récord en tierra y en el océano pueden tener efectos devastadores en los ecosistemas y en el medioambiente, aseguró la Organización Meteorológica Mundial.

世界气象组织表示,陆地和海洋创纪录的气温可能对生态系统和环毁灭性响。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Antes de su debut en el estadio, que será el 12 de octubre, tendrá 10 presentaciones en el Movistar Arena, todas agotadas en tiempo récord.

在 10 月 12 日首次亮相体育场之前,他在 Movistar Arena 进行 10 场演讲,门票全部在创纪录的时间内售完。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Y en Sudán cada día es más probable que se alcancen niveles récord de hambre, mientras continúan los intensos combates, advierten las agencias humanitarias de la ONU.

联合国援助机构警告说,随着激烈战斗的继续,苏丹每天都有可能发生创纪录的饥荒。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En medio de las sombrías actividades manufactureras, Zhao también observó algunos factores positivos, como el subíndice de alta tecnología, que alcanzó un récord de 53.2 este año.

在低迷的制业活动中, 赵还指出了一些积极因素,例如今年高科技分项指数达到创纪录的 53.2。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Su valor total alcanzó la cifra récord de 1,9 billones de dólares, lo que supone un aumento de más de 100.000 millones de dólares respecto al año 2021.

其总价值达到创纪录的 1.9 万亿美元,与 2021 年相比增加了 1000 多亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Por su parte, el hielo marino antártico se redujo a 1,83 millones de kilómetros cuadrados, 93.000 kilómetros cuadrados por debajo del mínimo estacional récord de febrero de 2022.

就其本身而言, 南极海冰面积减少至 183 万平方公里,比 2022 年 2 月创纪录的季节性最小值低 93,000 平方公里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Un récord de 59,1 millones de personas se vieron obligadas a desplazarse dentro de su propio país en 2021, según un informe de la Organización Internacional para las Migraciones.

根据国际移民组织的一份报告, 2021 年有创纪录的 5910 万人被迫在本国内迁移。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La Organización Meteorológica Mundial reportó lluvias récord provocadas por ciclones tropicales en la capital de China, Beijing, y en la provincia circundante de Hebei, lo que desencadenó una compleja operación de rescate.

世界气象组织报告称,热带气旋在中国首都北京和周边河北省引发了创纪录的降雨,引发了复杂的救援行动。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Casi al mismo tiempo el gobierno publicó la cifra récord de 34,6 millones de personas de más 65 años o más – un poco más del 27 por ciento de la población total del país.

大约在同一时间,公布了创纪录的 3460 万 65 岁及以上人口——略高于该国总人口的 27%。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Carolina la verdad es que ha completado el curso en tiempo récord, pero recuerda que el acceso es ilimitado así que lo puedes hacer a tu propio ritmo, no hay un deadline para completarlo, no hay una fecha límite.

卡罗莱纳州,事实是她在创纪录的时间内完了课程,但请记住,访问是无限的,因此您可以按照自己的节奏进行,没有完它的最后期限,没有最后期限。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El número de personas que probablemente no podrán satisfacer sus necesidades alimentarias mínimas podría alcanzar la cifra récord de 19 millones de personas entre junio y diciembre de 2022, según alertaron la FAO, el Programa Mundial de Alimentos y UNICEF.

根据粮农组织、世界粮食计划署和联合国儿童基金会的警告,在 2022 年 6 月至 2022 年 12 月期间,不太可能满足其最低食物需求的人数可能达到创纪录的 1900 万人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cuando mi padre dice que va a construir una torre, fíjense en el horizonte urbano, ira subiendo poco a poco, piso a piso y verán algo bello, icónico, se contrata a gente de verdad para hacer trabajo de verdad, la visión se vuelve realidad.

当我父亲说,他要建立一座塔楼的时候,你只需留意天际。一层层,一飞冲天的建筑就会出现,而且通常是创纪录的高度、标志性的设计。实人用来做实事,愿景变为现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


模线, 模型, 模压的, 模压品, 模样, 模制, 模制件, 模子, , 膜拜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接