有奖纠错
| 划词

La Comisión se ha guiado por esta consideración.

委员会是本着这个考虑作

评价该例句:好评差评指正

Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.

在法官后,我恐怕他们是惹上麻烦了。

评价该例句:好评差评指正

El juicio duró varios meses y dio lugar a una justa sentencia.

审判持续了数月之久,结果是作出了公正定罪

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.

结果只能依据十分有限法律理由进行上诉。

评价该例句:好评差评指正

La Corte ha dictado fallos y emitido opiniones de excelente calidad.

国际法院公布了高质量见。

评价该例句:好评差评指正

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出犯罪行为不相称。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han pronunciado sentencias durísimas contra personas que han cometido crímenes sexuales.

而且,对性犯罪也做出了十分严厉

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

他们刑期长而且荒谬可笑,是报复谎言结果。

评价该例句:好评差评指正

El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.

律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉

评价该例句:好评差评指正

Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.

两名正在等待被告也被临时释放。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de los tribunales nacionales deben considerarse como una fuente problemática.

必须认为国内法院是会造成问题

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.

上诉分庭裁了五起不服上诉23起中间上诉。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el autor tuvo la oportunidad de mitigar la sentencia presentando sus disculpas, no lo hizo.

虽然,曾给予了提交人表示道歉,以减轻机会,但他并没有道歉。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio quedará anulado por decisión del tribunal a petición de cualquiera de las partes contrayentes.

法院可以根据婚姻任何一方申请婚姻无效。

评价该例句:好评差评指正

Según el Gobierno, los tribunales y mecanismos internacionales no tienen por objeto sustituir las acciones judiciales nacionales.

该国政府认为,国际法庭国际机制并不是用来替代国内机制

评价该例句:好评差评指正

El demandado se opuso, invocando la sentencia polaca y la falta de un acuerdo de arbitraje válido.

被告提出反对,援引了波兰缺乏有效仲裁协议理由。

评价该例句:好评差评指正

La Corte recientemente concertó el primer acuerdo con un Estado parte respecto del cumplimiento de las sentencias.

法院最近与一缔约国缔结了有关执行第一份协议。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo 1 figura el número total de fallos dictados hasta la fecha por el Tribunal.

卢旺达问题国际法庭迄今作出总数载于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Generalmente son los tribunales los que establecen los criterios de publicación de las decisiones y opiniones judiciales.

公布司法标准一般由法院确定。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se debería cumplir sin demora el fallo que dicten los tribunales superiores en estos asuntos.

高等法院对这类案件尤其应毫不拖延地执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


截获, 截击, 截击空中球, 截角的, 截流, 截面, 截取, 截去, 截然, 截然不同,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y su juicio es inhumano para los pecadores.

上帝对犯有罪孽判决是毫不留情。”

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Pues, aquella que se produce todos los días en los tribunales de justicia.

就是每天在法庭上都会发生判决

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重罪行由神裁法做出严酷刑罚判决

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un ministro leyó la sentencia del tribunal.

监官念法庭判决书。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Si se aprueban estos cambios, solo tendrían efectos para las sentencias futuras.

如果这些更改获批准,它们将只对未来判决有效。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Aunque el informe no concreta cuántos de ellos han obtenido sentencias favorables.

尽管报告没有具体说明其中有多少人获判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Una condena que tiene en cuenta el agravante de parentesco en el caso del exmarido.

在前夫案件中考虑到亲属关系加重因素判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El PP exige a Yolanda Díaz una condena rotunda.

人民党要求尤兰达·迪亚兹做出响亮判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Núñez Feijóo acusa al presidente Sánchez de falta de contundencia en la condena.

努涅斯·费霍指责总统桑切斯判决缺乏力度。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y sobre quien pesan sentencias y una causa penal pendiente.

判决和悬而未决刑事案件对谁有影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

No hay jurado popular, porque se juzga conforme a la legislación de 1994.

没有受欢迎陪审团,因为它是根据 1994 年立法进行判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ha tardado medio siglo pero ya hay sentencia definitiva por el asesinato del cantautor chileno Víctor Jara.

半个世纪过去,智歌手兼作曲家维克多·哈拉 (Víctor Jara) 谋杀案已经明确判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El Supremo ha confirmado la sentencia del también asesino de Diana Quer por estos hechos ocurridos en 2005.

最高法院确认谋杀戴安娜·奎尔凶手对 2005 年发生这些事件判决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La decisión del Supremo será determinante para que él pueda o no postularse a las elecciones presidenciales de noviembre.

最高法院判决将决定他能否参加11月总统选举。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Milei celebró la ratificación de la condena a Cristina Kirchner.

米莱庆祝克里斯蒂娜·基什内尔判决批准。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La sentencia resulta más benigna de lo que habría podido esperarse, ocho años de trabajos forzados de segunda clase.

判决比预想要轻,八年二等苦役。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Su vida dependería de tu justicia y la indultarás en cada juicio para conservarla, ya que no hay más que una.

因此它生命取决于你判决。可是,你要有节制地使用这只耗子,每次判刑后都要赦免它,因为只有这一只耗子。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La misma corte penal anunció el martes y el miércoles respectivamente las sentencias de otros dos hombres relacionados con Zhou.

同一刑事法院分别于周二和周三宣布与周某有关另外两名男子判决

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El Tribunal Supremo Saudita ha confirmado recientemente la condena a muerte de al-Derasi, que puede ser ejecutado en cualquier momento.

沙特最高法院最近确认德拉西死刑判决,可以随时执行。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Discutió con los hombres de cuyo fallo dependía su suerte y cometió la máxima torpeza de hacerlo con ingenio y con ironía.

命运取决于那些法官判决,他却同他们争辩起来,并且把他们讥刺一番,干下最大蠢事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


竭蹶, 竭力, , 姐夫, 姐姐, 姐妹, , 解不开这个道理, 解馋, 解酲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接