Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .
这些我们言论和行动的标准。
Muchos ancianos conocen por ciertas señales el tiempo que va a hacer.
许多老人根据某些迹象就能天气怎么样。
Por el color de la borla del birrete se sabe a qué facultad pertenece.
通过博士帽帽缨的颜色就能他哪个系的。
La retirada israelí se juzgará a largo plazo.
人们将从长以色列的脱离接触。
¿Quién juzga si un Estado tiene capacidad?
那么,谁能个国家否有能力呢?
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我本人的,决方法并不火箭科学。
Todo juicio sobre la existencia de esas circunstancias excepcionales siempre debe ser multilateral.
否存在此类殊情况,必须贯采取多边方式。
Su juicio resultó ser correcto y hay varias razones para ello.
事实证明这正确的,原因如下。
Consideramos que ello prejuzga las conclusiones a que llegó la Comisión de Desarme.
我们认为这预先裁军审议委员会作出的结论。
¿Quién si no puede juzgar si un Estado tiene capacidad?
除大会之外,谁还能个国家否有能力呢?
El juicio es un pensamiento en el que se afirma o se niega algo de algo.
力种确定做什么和不该做什么的思想。
Estas precauciones y juicios de valor no son una cuestión de derecho, sino de prudencia.
此种防范和倚重个人均与法律无关,而只谨慎之举。
La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.
改革必须以明确和有事实根据的分析为基础。
Sólo tenemos nuestra voluntad y nuestro discernimiento para llevar nuestra nave a puerto seguro.
我们只能凭我们自己的意志和力行事,希望能取得成功。
Según esos criterios, el PNUD sigue siendo ineficaz, tanto a nivel mundial como nacional.
根据这些标准来,开发计划署无论在全球还国家层面上仍然成效无几。
En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.
在得不到数据时,有时还采用了专家的。
La clasificación de cada observación se basa en la opinión de la Oficina de Auditoría Interna.
每项意见评级都以内审办公室的为依据。
A la Unión Europea le preocupan las medidas que podrían obstaculizar el Acuerdo sobre el estatuto definitivo.
欧洲联盟对可能过早最终地位协定的行为感到关切。
Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.
要确定种物质否能根据本段予以豁免,需要某种专业性。
No siempre estaremos de acuerdo con todas las propuestas y continuaremos valorándolas en su justo valor.
我们将不会总同意所有建议,我们将继续根据其优缺点来那些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El juicio, el juicio contigo misma.
还有断,对自断。
Luego escucha la conversación y señala verdadero o falso.
然后听对话,断对错。
Claro, con las gafas es más difícil.
没错,加上眼镜就更难断了。
Es difícil decidir quién fue el primer ser humano.
很难断谁才第一个人。
Pero los gritos por sí mismos no bastan para dar con el niño.
但并不能由此断这孩子位置。
Según los forenses, Sara se quitó la vida anoche durante el apagón.
据法医断,萨拉死于昨晚停电时候。
Juzgué imposible que no se percatara de mi propósito.
我断他不可能不领会我意图。
Pero quiero que entendáis este punto de vista de las valoraciones.
但我希望你们明白价值断一种什么视角。
Verás, en mi trabajo siempre sigo una norma, que es la de ahorrarme juicios morales.
我在工作中有一个原则:从不进行道德断。
16 Dan juzgará á su pueblo, Como una de las tribus de Israel.
16 但必断他民,作以色列支派之一。
Por primera vez en nueve días no me daba cuenta de mi situación.
九天以来,我第一次无法断自处境。
Debes evaluar por qué tu gato está preocupado por su seguridad.
你需断为什么你猫会担心自安全。
La luna no se levantaba ahora hasta tarde y no tenía modo de calcular el tiempo.
月到很晚才爬上来,他没法断时间。
Debí juzgarla por sus actos y no por sus palabras.
我应该根据她行为,而不根据她话来断她。
La siguiente construcción que utilizamos con el subjuntivo, también, es cuando hacemos valoraciones.
接下来这个同样用虚拟式句子结构用于进行价值断时候。
Le he conocido durante demasiado tiempo y demasiado bien para ser un juez justo.
我认识他太久,跟他也处得太熟,因此很难做个公正断人。
Todos estos juicios constantes sólo sirven para minar tu energía y cansarte aún más.
这些自我断只会不断消耗你精力,让你更加疲惫。
Estas categorías son introversión y extroversión, sensación e intuición, pensamiento y sentimiento, y juicio y percepción.
内向与外向、感觉与直觉、思维与情感、断与知觉。
Era difícil determinar si estaba dormido o despierto, porque respiraba como quien ronca.
他呼吸声听起来跟打鼾没两样,所以我很难断他睡着还醒着。
El PIB dista mucho de ser el índice que nos permita juzgar el estado de cosas en una ciudad.
国民生产总值远不我们断某个城市情况指标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释