Otra respuesta fue que la condena podía ser revocada en alzada.
另一人说,提出上诉可以撤消判罪。
11) El Comité expresa preocupación por las denuncias de uso generalizado de la tortura y maltrato de los detenidos y por el escaso número de funcionarios que han sido acusados, enjuiciados y declarados culpables de tales actos.
(11) 对于据称对被拘留者施用酷刑和虐待现象泛滥以及极少数执法人员因此类行为遭到指控、起诉和判罪一些指控,委员会感到关注。
Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.
她说,她儿子被判罪依据是一共犯证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是本人犯下,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。
Sin embargo, el Comité no considera que tal proceso satisfaga los requisitos del párrafo 5 del artículo 14; el derecho de apelación comporta una revisión a fondo, por un tribunal más alto, de la condena y la pena existentes en primera instancia.
然而,委员会并不认为,这样程序符合第十四条第5款规定;上诉权必须由上一级法院全面复一法庭既定判罪和判刑。
La siguiente cuestión que el Comité debe examinar es si el arresto, la detención y la condena del autor o las limitaciones de viaje que se le impusieron restringieron ilícitamente su derecho a la libertad de expresión en violación del artículo 19 del Pacto.
7 委员会要处理下一个问题是对提交人逮捕、拘禁和判罪或对其旅行限制是否违反了《公约》第十九条,非法限制了自由发表意见权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。