Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.
目整个国家呈现出所未有的平宁静。
El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.
世界正在以历史上也许所未有的速度变化着。
Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.
然而,我们也掌握所未有的技术科学发展。
Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.
该制度的技术全球覆盖面都是所未有的。
El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.
为联苏特派团所要求的资源数额几乎是所未有的。
Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.
今后发生所未有的全球性灾难时,也应当采类似的举措。
La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.
《公约》由于各方表现出所未有的伙伴精神决心而得以缔结。
Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.
因此,阿尔及利亚妇女参与军队警察部队的人数达所未有的水平。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成对土地、财产生计所未有的破坏。
En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.
近年来,核不扩散多边机制承受着所未有的压力。
Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.
其波及之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是所未有的。
En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.
的确,妇女参与阿富汗政治生活的程度之高是所未有的。
Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.
委员会同会员国进行联合国历史上所未有的持续对话。
Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.
我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临所未有的危机。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由的理念正所未有地深入人心。
El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.
最近由于地震造成的海啸是一场所未有的自然灾害,造成巨大毁灭性的影响。
Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.
如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个所未有的采团结行动,改善状况的机会。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎科技方面的进展使得能够以所未有的方式应付各种挑战。
Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.
他说,当今世界在确保居民的安全生活方面面临所未有的挑战。
Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.
现代通信,包括信息技术革命,所未有地把世界连成一片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un movimiento como el que nunca antes se ha visto.
这是一个前所未有的运动。
Con un nivel de detalle nunca antes visto.
其具备前所未有的细节水平。
Y entra en la mente de Gaudí como nunca nadie la había hecho.
以前所未有的方式进入高迪的思。
Disfrutamos de una estabilidad política como nunca antes en nuestra historia.
我们享有前所未有的政治稳定。
Fue una obra de ingeniería sin precedentes que le otorgó al país grandes oportunidades.
这是一项前所未有的工程壮举,为国家巨大机遇。
En este Jurassic World veréis más dinosaurios de los que habéis visto nunca.
在这部侏罗纪世界大家会看到一些前所未有的恐龙形象。
Un número récord de manifestantes inundó las calles de Estados Unidos y del resto del mundo.
前所未有的抗议者涌在美国和世界各的大街上。
Esta historia consigue llevar a los dinosaurios y a " Jurassic" a donde nunca habían llegado.
这一故事中我们将恐龙和侏罗纪世界入到前所未有的空间。
Estáis más presentes que nunca, porque sois parte del alma y la esencia de Madrid.
但是,你们却将前所未有参与这场盛会,因为你们才是马德的灵魂与精髓。
El desarrollo de la bomba atómica requería superar una serie de desafíos científicos sin precedentes.
原子弹的开发需要克服一系列前所未有的科学挑战。
Un logro excepcional se ve con recelo debido a la desinformación que ahora se propaga más rápido que nunca.
由于如今的不实信息传播得前所未有的快速,一项特殊的成就会被人以怀疑的眼光看待。
Y acaba tomando una decisión sin precedentes.
他最终做出一个前所未有的决定。
Las temperaturas globales de la superficie del mar no tienen precedentes.
全球海洋表面温度是前所未有的。
Se trata de una medida sin precedentes en la historia reciente del país.
这是该国近代史上前所未有的举措。
Como nunca, empecé a hablar yo, bla, bla, bla.
我以前所未有的方式开始说话,等等,等等。
El sol luce sobre todo el mundo y Estados Unidos tiene la oportunidad de aprovechar esta oportunidad como nunca antes.
阳光普照着全球,美国有机会以前所未有的姿态抓住这个机遇。
Choque sin precedentes entre el Gobierno y la Comunidad de Madrid.
政府和马德社区之间发生前所未有的冲突。
Aun así, lo que descubrieron es inédito.
即便如此,他们的发现也是前所未有的。
Ecuador elige presidente en 3 semanas en medio de una crisis de seguridad inédita.
厄瓜多尔在前所未有的安全危机中三周后选举总统。
Uno de penalti y otros cuatro cazando rechaces con un instinto depredador inaudito.
一个自点球,另外四个以前所未有的掠夺本能追逐拒绝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释