Esos son los verdaderos requisitos para alcanzar la paz y la seguridad.
这实现和平与安全真正前提。
Un requisito importante es tratar de racionalizar los mecanismos de seguridad para que sean eficaces.
一个重要前提确保安全机构精简有效。
Son éstas condiciones esenciales para la evolución de nuestras sociedades y sus nuevas aspiraciones.
这促进我们社会向前发展,实现其新愿望基本前提条件。
Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.
这些原则加强和改善我们共同家园前提条件。
No basta para obtener resultados de fondo, pero es un requisito previo.
这不足以确保实质性成果,一个必要前提。
Este es el contexto jurídico en el que el Comité examinará la reclamación.
委员会正在这种法律前提下审查申。
Sin embargo, para obtener el dividendo demográfico se requiere contar con políticas apropiadas.
而收取“人口结构红利”前提,要制订出适当政策。
Esa disposición se basaba en la observancia de la totalidad de los dos Acuerdos.
这项安排前提,上述两项协定都完全得到遵守。
El estudio se presentaría al Consejo de Seguridad a más tardar en julio.
这样,研究报告将在7月底之前提交给安全理事会。
La paz y la estabilidad mundiales también son importantes condiciones previas para el desarrollo.
世界和平与稳定也发展重要前提。
Obligatoria la publicación en Internet de prebases para la contratación de obra.
公布公务合同前提条件强制性因特网发行物。
Esta es la premisa básica del proyecto de artículos.
这条款草案基本前提。
La voluntad política firme es el requisito previo para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
坚定政治意愿实现《千年发展目标》前提。
Esas ventajas solamente podrían obtenerse si se introducían adecuados mecanismos de ajuste en el sistema comercial.
此种益处只有在事先将适当调整机制纳入贸易体制前提下才能产生。
Construir o reforzar el sistema de justicia penal es requisito previo para una cooperación internacional eficaz.
建设或加强刑事司法系统实现有效国际合作一个前提条件。
La mejora de la salud reproductiva es un requisito previo para un desarrollo socioeconómico pujante y sostenible.
改善生殖保健社会经济发展持久而繁荣一个前提条件。
Era importante garantizar un resultado equilibrado que satisfaciera las aspiraciones de todos los miembros de la OMC.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡结果。
A guisa de consejo práctico, el Comité consultivo recomienda seguir trabajando para cumplir las condiciones previas esenciales.
外国人事务咨询委员会以实际忠告方式建议继续努力以满足基本前提条件。
La conservación de los recursos es una condición esencial de una gestión eficaz de la justicia penal.
节省资源进行有效刑事司法管理必不可少前提条件。
En segundo lugar, un requisito previo básico para la prevención de los conflictos es la alerta temprana.
第二,冲突预防一个基本前提早期预警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Él entendió que lo mejor era enviarnos las cartas entre nosotros sin utilizar la aplicación.
他明白,最是在不使用app前提下给对方寄东西。
Que me recuerden implica que usted cuente mi historia.
大家记得我前提,是您讲我故事。
La guardiana aceptó, siempre que el trato se mantuviera en secreto absoluto.
女看守同了,前提是这笔交易必须绝对保密。
Pasé por alto la condición impuesta.
我没注到您这个前提。
Y antes, tengo que limpiar la casa. Lo siento, no puedo, no puedo ir a comprar contigo.
而且前提是得打扫干净屋子,不啊,我不能,不能和你一起去买东西了。
Resumiendo así los hechos claves que nos llevarán a través de la novela, sin perder de vista su esencia.
在不忽视小说主旨前提下,我们将对其关键情节进行总结。
Esa es la premisa de Luis de la Fuente.
这是 Luis de la Fuente 前提。
No es posible que violen el recinto diplomático como lo han hecho.
他们不可能像现在这样侵犯外交前提。
La paz constituye la premisa de cualquier futuro hermoso, y la base de la seguridad común de todos los países.
和平是一切美前提,也是各国共同安全基础。
Y solo si el príncipe no se casa.
而且前提是王子不结婚。
Es un poco la premisa del documental.
这是这部纪录片一些前提。
Como les avanzábamos hace unos minutos seguimos en un fin de semana de intensa actividad eléctrica.
正如我们几分钟前提到,我们将继续度过一个剧烈电活动周末。
Eso si el libro tiene éxito.
前提是这本书取得了成功。
Y probablemente esta premisa las personas de 20 o 30 años ya tienen incorporada en su accionar.
也许20岁或30岁人已经将这个前提融入到他们行动中。
Perotti no quiere una foto con Alberto Fernández si no incluye un anuncio potente contra el narcotráfico.
Perotti 不想要一张与 Alberto Fernández 合影, 前提是照片中不包含强有力打击贩毒广告。
Naturalmente, en España todo ciudadano tiene derecho a pensar, a expresarse y defender sus ideas con libertad y respeto a los demás.
当然,在西班牙,每个公民都有权在尊重他人前提下自由考、表达和捍卫自己观点。
Bueno, ese estrés positivo lo logras si tu cerebro sabe cuál es el beneficio detrás de esa situación que estás haciendo.
那么,这种积极压力,你能够实现,前提是你大脑明白你在做事情背后益处。
Esta lengua hipotética, la única distinción de género que hacía era entre lo animado, o sea personas y animales, y lo inanimado: cosas y plantas.
这种作为前提语言,其唯一性区分就是在有生命物体,即任何动物,和无生命物体,即物品和植物之间。
(P. RUBINES) Ese momento fue especial porque, bueno, de alguna forma, también confirmaba lo que " ¡Hola! " había adelantado hacía un año en exclusiva, ¿no?
(皮拉尔·卢比内斯)那是个特殊时刻,因为她以某种方式也证实了Hola杂志一前提前独家透露事情,对吧?
Entonces yo había creado un antídoto del APTX4869 que funcionaba y las personas volverían a ser normales solo si no se habían hecho inmunes a él.
然后我成功制作出了APTX4869解毒剂,可以让人恢复正常身体,前提是没有对它免疫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释