有奖纠错
| 划词

El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.

车子剧烈的碰撞让他失了意识。

评价该例句:好评差评指正

En el supuesto de tos fuerte, no deberías salir a la calle.

根据你剧烈咳嗽的状况,你不应上。

评价该例句:好评差评指正

La liberalización del comercio implica también más competencia internacional.

贸易自由化还意味着国际市场更剧烈的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Debido a esta situación, las estructuras familiares están cambiando drásticamente y cada vez hay más hogares encabezados por abuelos o niños.

因为这样一个形势,家庭结构经受着剧烈的改变,越来越多的家庭就剩下了老人当家小孩为主。

评价该例句:好评差评指正

Los actos encaminados a humillar a la víctima constituyen un trato o pena degradante aun cuando no se hayan infligido dolores graves.

旨在污辱受害者的行为,即使没有造成剧烈疼痛,但构成有辱人格的待遇处罚。

评价该例句:好评差评指正

Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、镇压和暴力行动再度剧烈恢复。

评价该例句:好评差评指正

Mis enviados ejercieron sus buenos oficios para promover acuerdos de paz o tratar de evitar que las controversias se agravaran y se tornaran violentas.

我的特使们通过斡旋,致力达成和平协定,设法防止冲突剧烈升级。

评价该例句:好评差评指正

Deben constituir nuestra verdadera preocupación colectiva y no solamente la de países o regiones donde se han producido o aún están teniendo lugar conflictos.

这些挑战和威胁必须成为我们集体而不仅仅是冲突已经发生仍然剧烈的国家区域的真正关切。

评价该例句:好评差评指正

Lo que se pretende es fomentar los efectos positivos de la presencia extranjera en la economía local y evitar unos efectos demasiado perjudiciales en los operadores locales, especialmente los pequeños.

相关的目标是加强外国存在对当地经济积极的溢效应,避对当地经营者影响太剧烈,特别是那些小经营者。

评价该例句:好评差评指正

Los grandes movimientos de hielo están en correlación con la intensidad de la actividad ciclónica, la advección del calor y el aumento de la acumulación de nieve sobre el manto de hielo.

冰层运动剧烈时期与旋风活动的强度、热平流和冰原上积雪的厚度相关。

评价该例句:好评差评指正

La frecuencia, la intensidad y el alcance de los huracanes y ciclones tropicales han aumentado y están causando daños y devastación sin precedentes a los medios de vida de nuestros Estados.

飓风和热带气旋更加频繁、更加剧烈和跨度更大,针对我们各国的生计造成前所未有的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.

作为一个其分摊会费在短时期内曾经过巨大变动的国家,大韩民国认为会费的金额应是可预见的,并应避剧烈的波动。

评价该例句:好评差评指正

¿Acaso los cambios exógenos en los ingresos de África son los que impulsan fundamentalmente esa relación cuando los cambios a nivel mundial de los regímenes comerciales acompañaron el sorprendente cambio en las relaciones entre el comercio y otros factores?

当世界范围的贸易体制变化伴随着贸易比率的剧烈变化的时候,非洲收入的外来变化所驱动的主要是贸易比率吗?

评价该例句:好评差评指正

Además, los estudios de enriquecimiento con hierro en aguas ecuatoriales y antárticas indican que incluso la fertilización con hierro a corto plazo puede alterar espectacularmente la estructura de las comunidades, y potencialmente la exportación de carbono, en los sistemas con escaso hierro.

不但如此,从在赤道和北极水域进行的添加铁质研究可知,即使短期的添加铁质也可能剧烈改变缺铁的生态系统中物种社区的结构,以及很可能改变铁的流失。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.

在考虑如何减少和消除广泛的贫穷时,应注意贫穷的社会和经济象带给家庭的影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和自助的潜力以获得权力。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que la concentración de gases de efecto invernadero aumentará aún más durante el próximo siglo, por lo que es probable que el correspondiente aumento de la temperatura media de la superficie terrestre provoque una mayor variabilidad climática y una mayor incidencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes y las sequías.

预计下一个世纪,温室气体的聚积还要再增加,全球地面平均温度也会相应上升,很可能导致气候更加变幻莫测,致使极端气象事件(如飓风和干旱)更频繁、更剧烈地发生。

评价该例句:好评差评指正

Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.

近期由货币基金组织支持的许多方案,特别是在资本账户危机的情况下所面临的一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的经常账户调整和产大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Como han destacado algunos estudiosos, en la teoría del desarrollo se ha producido un cambio espectacular en los últimos años, de la creencia en la importancia de los proyectos y de la prestación de servicios, a la importancia de hablar de derechos y de gobernanza, lo que supone un compromiso con un proceso de cambio más amplio.

正如一些学者在发展思想中所强调的那样,在过几年里发生的从相信项目重要性和提供服务向权利和施政语言的剧烈变化,31意味着一个更加广泛的变革进程又开始了。

评价该例句:好评差评指正

Dado que incluso las reformas de mayor alcance del comercio agrícola internacional aún dejarán a los productores de los países en desarrollo en situación vulnerable ante la dramática inestabilidad de los precios mundiales de los productos básicos, la gestión de riesgos del precio de estos productos es una de las medidas esenciales para asegurar los beneficios sociales que pueden resultar de tal acuerdo.

考虑到即使是国际农业贸易中最深远的改革也会使发展中国家生产者受到世界初级商品价格剧烈波动的冲击,初级商品价格风险管理是保证从这样一个协议中获得福利收益的必要措施之一。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与的(直接的在其唆使、同意默许下,以官方身份行使职权的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体精神上)剧烈疼痛痛苦的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跑表, 跑步, 跑步机, 跑车, 跑到野外, 跑道, 跑得飞快的, 跑狗场, 跑回, 跑街,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

La cabina da una sacudida y se balancea hacia un lado de un modo extraño.

电梯地颤动了一下, 令人恐惧地朝一边晃过去。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y van a decir: " Ay, suena muy intenso" .

“哦,这听起来很”。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero tuvo que soltar el humo porque sufrió un principio de tos.

但是他不得不把烟都吐出来,因为他地咳嗽起来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta la fecha pareciera irracional que un juego aparentemente intrascendente pueda levantar ardorosas apasiones.

即使是当今时代,一个看似无足轻重的动可以地沸腾人心也显得有失理性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las erupciones pueden ser pequeñas y solamente de ceniza o en ocasiones gigantescas, con mucha lava y gases.

喷发有时很小,只是一些灰烬,有时又很,喷出大量岩浆气体。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

El amor propio, el vil amor propio tocado a vivo, me hizo responder: —Perfectamente... Me voy.

自尊心,卑微的自尊心受到的触动,这迫使我回答:‘好极了… … 我走了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

El sol había caído ya cuando el hombre, semi-tendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío.

当保利诺平躺在小船底部,得自己浑身战栗的时候,太阳已经落山了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pues también: haciendo ejercicio intenso y con una dieta baja en carbohidratos ¡CuriosaMente inteligente!

好吧,还有:做低碳水化合物饮食。出奇地聪明!

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Correr y otros ejercicios intensos que estimulan el flujo cardíaco también promueven la generación de células en el cerebro.

跑步其他刺激心脏流动的动也会促进大脑中细胞的生成。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

A la mañana siguiente, un fuerte dolor de cabeza le impidió a Marilla acompañar a Ana a la escuela dominical.

第二天早上,的头痛使玛丽拉无法陪安妮去主日学校。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

A pesar de ser un medicamento eficaz y relativamente barato para aliviar el dolor intenso, la disparidad en el acceso entre países es notable.

尽管它是一种有效且相对便宜的缓解疼痛的药物,但各国之间在获取方面的差异是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sufrió una crisis de estreñimiento que le aventó el vientre como un tambor, y tuvo que recurrir a paliativos menos complacientes que las lavativas.

他患有便秘,胃部像打鼓一样,他不得不采取比灌肠更不利的姑息疗法。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Teníamos un buen barco pero llevábamos demasiado peso y esto lo hacía bambolearse tanto, que los marineros, a cada rato, gritaban que se iría a pique.

我们的船虽然坚固,但因载货太重,吃水很深,一直在水中地摇摆颠簸。只听见水手们不时地喊叫着船要沉了。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Todo esto se realiza para concienciar a la sociedad sobre el impacto y los efectos drásticos que el consumismo exagerado tiene sobre el planeta, sobre el medio ambiente.

这样做都是为了提高人们对过度消费主义对地球、对环境造成的影响冲击的认识。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Durante los brotes más grandes, las langostas devoraron todos los cultivos en su camino, así como también, supuestamente, postes de cercas, cuero y la lana de las ovejas.

在爆发最的时期,蝗虫吞噬了路途上所有的作物,可能还有栅栏、皮革绵羊毛。

评价该例句:好评差评指正
爱情、死亡的故事

Entretanto, la vaquilla locuaz había pretendido pasar los cuernos entre los hilos; y una vibración aguda, seguida de un seco golpe en los cuernos dejó en suspenso a los caballos.

这时,那头话多的小母牛想把角从两根铁丝之间伸过去。一阵的震动,接着,铁丝猛地一下打在牛角上,这让两匹马惊呆了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En este caso nos ocuparemos de los lugares en los que el termómetro llegó a lugares impensados y en los que el sol hace estragos y no permite que florezca mucha vida.

这次我们关注的是那些温度高到无法想象的地方,那些太阳燃烧到生命难以存活的地方。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando cortaron el palo, el mástil se quedó tan al descubierto y desestabilizó la nave de tal modo, que se vieron obligados a cortarlo también y dejar la cubierta totalmente arrasada.

但船上的前桅一砍下来,主桅随风摇摆失去了控制,船也随着摇晃,于是他们又只得把主桅也砍掉。这样就只剩下一个空荡荡的甲板了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cuando el aire que entra en la garganta repentinamente choca contra la laringe, las cuerdas vocales se cierran súbditamente y nos sale el característico sonidito acompañado de una respiración interrumpida y violenta.

当进入喉咙的空气突然冲击喉部时,声带关闭,细小的声音伴随着突然的呼吸而出现。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Imaginé por un segundo a don Anselmo en vida, con un Toledo en la comisura de la boca, gritando furibundo entre toses que dejaran de rezar por él de una puñetera vez.

一瞬间我竟然在想,安塞尔莫先生如果活过来,一定会叼着他那托莱多牌的香烟,一边地咳嗽,一边愤怒地大喊,要求她们马上停止为他祈祷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炮门, 炮声, 炮手, 炮塔, 炮台, 炮艇, 炮筒, 炮眼, 炮战, 炮制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接