有奖纠错
| 划词

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人一名副手,接受有关虐待方面指控。

评价该例句:好评差评指正

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管理人员经常不在,大家也就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强任命高级管理人员副手趋势。

评价该例句:好评差评指正

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管理当局控制,他拥有一支人数可观民兵部队,并依靠一名军事指挥官一名副手协助工作。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理副手(在联邦)副总理(在塞国)不能选自同一个选区民

评价该例句:好评差评指正

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应能对项目进行得到更好协调实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可能出现任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及他副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

评价该例句:好评差评指正

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务将必须用更多时间继续担任民警副手,无法集中精力处理人事、业务信息等职能。

评价该例句:好评差评指正

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨副手)领导解放力量分子声称,该武装团体领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临时助理人员、加班费、副秘书长及其副手旅费、派遣遵守团、评估团监测团旅费以及办公室一般业务费用。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力职责:条例国家及国际关系、金融分析法律诉讼,他们在各自主管范围内负责防止管制向恐怖主义提供资助活动制度。

评价该例句:好评差评指正

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期管理结构之前,特派团高级领导层四名成员(即我特别代表、他两名副手部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

评价该例句:好评差评指正

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模大、范围广,而且在副秘书长休假或因其他原因外出时需要保持连续,因此,将由一名D-2级别副手协助工作,其工作重点是维持该部内部运作日常管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有意义, 有意于人民, 有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年4合集

Sumar consigue un diputado y Podemos los pierde todos.

苏马尔获得了一名,而我们能党则失去了所有

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

El candidato será el economista y ex diputado del PCE, Ramón Tamames.

是经济学家和 PCE 前 Ramón Tamames。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9合集

Milei cenó en Olivos con diputados que blindaron el veto al aumento de las jubilaciones.

Milei 在 Olivos 与一起用餐, 他们屏蔽了对增加养老金的否决权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

Podemos no garantizar el apoyo de sus 5 diputados hasta que conozca, dicen, la letra pequeña.

他们说,在他知道细则之前,我们无法保证他的 5 名的支持。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9合集

La remigración es un componente más de lo necesario para controlar la crisis migratoria, nos dice este diputado.

告诉我们,移民是控制移民危机所必需的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8合集

Después de todo esto, recoger el kit el diputado, 1 cartera, 1 tablet, y un teléfono móvil.

完成这一切后,拿起的工具包、1个钱包、1个平板电脑和一部手机。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y de ese testimonio nació el proyecto de Ley Karin que la diputada Olivera ingresó al Congreso en mayo de 2022.

从那次证词中诞生了奥利维拉于 2022 年 5 进入国会的卡琳法案。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como lo registró el teniente de Cortés, el rey tenía 50 jarras de la bebida que se ofrecía y vertía en copas de oro.

正如科尔特斯的所记录的那样,国王让献上50罐饮料,倒入金杯。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

La diputada exculpa al presidente y acusa a su bloque de ser un régimen totalitario donde, ha dicho, no puedes opinar distinto.

为总统开脱, 并指责他的集团是一个极权主义政权,她说, 你不能有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Desde el PSOE destacan la rapidez con que se suspendió al diputado de militancia y se le obligó a que dejara su escaño.

他们从 PSOE 中强调了战斗被停职并被迫离开座的速度。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La fundación Apolo es liberal, el director es un diputado relacionado al expresidente Mauricio Macri y que actualmente apoya al gobierno de Javier Milei.

阿波罗基金会是自由派,主任是前总统毛里西奥·马克里的,目前支持哈维尔·米莱政府。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1合集

20 republicanos de el ala más extrema, se definen con redes la política tradicional, y seamos lo que han votado los últimos años, de muchas diferencias con otro diputado.

20名最极端的共和党,用网络定义传统政治,我们是他们近年来投票的对象,与另一有很多不同。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8合集

Ezkerra no cumple con los requisitos mínimos, que establece el reglamento, sumarse lo va a poner fácil, les cede 2 diputados que lo volverán a las listas de sumar.

Ezkerra 不符合规定规定的最低要求,加入会让事情变得容易,他给了他们 2 名, 他们把他返回到名单中进行添加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

A cambio, el PSOE ha pactado con sus socios habituales solicitar la comparecencia del exdiputado del PSOE y presunto cabecilla de la trama, Bernardo Fuentes, en la comisión de Interior.

作为交换,PSOE 已与其通常的合作伙伴达成协议,要求前 PSOE 和据称是该阴谋的头目贝尔纳多·富恩特斯 (Bernardo Fuentes) 在内政委员会露面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8合集

Meritxell Batet, que no será candidata del PSOE para presidir de nuevo el Congreso, e Iván Espinosa de los Monteros que abandona Vox: Voy a renunciar a mi acta de diputado por motivos personales y familiares.

梅里特塞尔·巴特特(Meritxell Batet)不再作为社会党候再次主持国会,而伊万·埃斯皮诺萨·德洛斯·蒙特罗斯(Iván Espinosa de los Monteros)离开Vox:出于个和家庭原因,我辞去职务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有源器件, 有源网络, 有源卫星, 有源元件, 有辕的, 有远见的, 有远见的人, 有约束力的, 有杂质的, 有则改之,无则加勉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接