Marta anda de papeleo con la boda.
玛尔塔正在理结婚文件。
Anda en los trámites de la solicitud de admisión.
他忙着理入学申请。
Los trámites de anulación del matrimonio están parados.
理离婚手续的事情停滞不前。
Están arreglando los papeles para casarse.
他们正在理结婚证件。
La Comisión dio las oportunas instrucciones al respecto a la Subcomisión.
委员会指示小组委员会也照理。
Mis escrúpulos me impidieron hacerlo.
我有顾虑,法理事。
Más del 70% de los casos cerrados se solucionaron a satisfacción del funcionario interesado.
在理了结的所有案件中,70%让所涉工作人员感到满意。
Con ese entendimiento, procederemos en consecuencia.
根据这项谅解,我们将照理。
Lo hice según tus indicaciones.
我是根据你的指示来理事的。
La inscripción del matrimonio y del divorcio se efectúa en una oficina del registro civil del Estado.
婚姻登记和离婚手续在身份证登记处理。
Gracias a esta estrategia el número de personas que necesitan prestaciones de asistencia social sigue disminuyendo cada año.
由略,社会救济理量一年比一年减少。
Toda renovación deberá adecuarse a lo establecido en el estatuto y reglamento del personal de la organización.
合同的续签应按照组织的工作人员条例和规则理。
33.14 La distribución de los recursos de financiación conjunta se resume en los cuadros 33.6 y 33.7.
14 合资理活动资源的分配情况概述,见表33.6和表33.7。
33.13 La distribución porcentual estimada de los recursos de financiación conjunta del Departamento figura en el cuadro 33.5.
13 部内部合资理活动经费分配百分比估计数详见表33.5。
Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".
如上所述,理事会打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案理。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一些由各种理公共采购业务的机构下达的有关公共采购的规则和条例。
El presupuesto total de financiación conjunta del Departamento de Seguridad y Vigilancia asciende a 199.280.800 dólares antes del ajuste.
安全保障部合资理活动预算经费共计199 280 800美元(重计费用前)。
Los escrutadores también organizarán otras elecciones de los funcionarios según lo requieran el Estatuto o el Reglamento del Personal.
投票事务员也应理《工作人员条例》或《工作人员细则》规定工作人员所应进行的其他选举。
El OSE pidió al país anfitrión que facilitase la emisión de visados a fin de garantizar la participación efectiva de las Partes.
履行机构请承国为理签证提供便利,以确保各缔约方切实与会。
Un país ya ha convenido en enjuiciar a un sospechoso y continúan los esfuerzos para que otros países sigan el ejemplo.
一个国家已经同意起诉嫌犯,正在继续努力,争取其他国家照理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Antes de abordar el avión, recuerda tramitar tu visa de turista en la fila de documentación del aeropuerto.
上飞机之前,记得在机场材料办理队列办理旅游签证。
Por ejemplo, imagina a una persona que va al ayuntamiento para resolver un asunto.
例如,想象个人去市政厅办理业务。
Nébel había fijado el 18 de octubre para su casamiento.
内维尔定于十月十八日办理婚事。
Por ejemplo, estás en el aeropuerto y quieres saltarte la cola del control.
例如,你正在机场,并且不想排队办理手续。
Pasar migración fue rápido, porque hay un montón de agentes de inmigración.
办理入境速度快,因为有作人员。
Bien, pues resulta que un día tuve que hacer un trámite burocrático en una oficina.
结果有天,我必须要去个办公室办理些官方手续。
31 Haya acorneado hijo, ó haya acorneado hija, conforme á este juicio se hará con él.
31 牛无论触了人或是女,必照这例办理。
Al conde le agradó mucho este consejo, actuó de acuerdo con él y le fue muy bien.
伯爵听后,心中大悦,并依照帕特罗尼奥忠告办理,结果甚为满意。
Hola, buenos días, quería saber qué trámites debo realizar para presentarme el examen del día 11.
-“你好,上午好,我想知道如果我要参加11号考试,我该办理哪些手续呢?”
Llego al aeropuerto y veo este cartel: las salidas y la facturación están a la izquierda.
我已到达机场,看到了这张海报:出发和登记办理往左走。
Igual que ahora (bueno, ahora es más digital), en aquel momento tenías que poner la huella y una firma.
现在也是(好吧,现在都是电办理),之前你需要录入指纹并签字。
Después de llegar al hotel hago check-in.
到达酒店后我办理入住。
Yo he tenido que hacer todos estos trámites.
我必须办理所有这些手续。
Después de llegar al hotel hace check-in.
抵达酒店后,您办理入住手续。
Su habilitación de edad, obtenida en esos días, le permitía por su legítima materna afrontar los gastos.
在那几天里,他在年龄上争得权利,使他能够根据母方法定继承权解决办理婚事花费问题,只等父亲最后认可了。
La Seguridad Social les pide unos trámites para no perder parte de su pensión.
社会保障要求他们办理某些手续,以免失去部分养老金。
Hoy preparará su maleta y hará el check in.
今天您将准备行李并办理登机手续。
Hoy prepararé mi maleta y haré el check in.
今天我会准备行李并办理登机手续。
Por favor, señorita, voy a Madrid en el vuelo IB 37. ¿Adónde tengo que ir para recoger la tarjeta de embarque?
小姐,我要去去马德里IB 37航班,我应该去哪里办理登机手续?
Una vez hecho el trámite migratorio, los trasladaron a un hotel en donde se quedarían seis días.
办理完入境手续后,他们被转移到家酒店,并在那里住了六天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释