La crisis económica y política se ha agudizado.
经济政治危机加。
La contaminación de la ciudad va a ser peor.
城市的污染将日益加。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加了达尔富尔的困境。
China manifiesta su preocupación acerca del reciente aumento de enfrentamientos violentos entre israelíes y palestinos.
中国对近来以巴暴力冲突加表示关注。
Las fuerzas de la globalización han empeorado esa situación.
全球化的力量加了这一状况。
La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.
加非洲冲突的非法武器流动尚未停止。
El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
国家机构的崩溃加了冲突产生的影。
La extracción de recursos naturales en territorios indígenas también agudizaba la pobreza.
著领地开采自然资源亦加了贫困。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻的感觉加。
Los rumores relativos a los autores de los incendios provocados aumentaron más la tensión.
关于纵火者的传言进一步加了紧张状况。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党反对党之间的紧张状态已经加。
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
这种做法已经加了中东地区的紧张不稳定。
No creo que nadie esté interesado en empeorar la situación de Kosovo.
我认为,任何一方都不希望加科索沃紧张局势。
Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.
毫无疑问,这些问题进一步加该地区长期不稳定。
Es paradójico que la globalización haya aumentado tanto la pobreza como la prosperidad.
矛盾的是,全球化既加了贫穷,也带来了繁荣。
Otras variables, como la raza, la etnicidad y la pobreza, también agravan las desigualdades.
其他变量,如种族、民族贫困,更加了不平等。
Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.
上述种种只会使这项国际条约的选择性歧视性加持久。
Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.
不对称性的加会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。
Preocupa al Canadá que la votación sirva para consolidar aún más las diferencias ya expresadas.
表决只会进一步加已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。
Por eso ahora es tan importante enfrentarse a las ideologías radicales que fomentan el terrorismo.
我们必须对加暴力极端主义的激进意识形态给予重视,原因即于此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede agravar la depresión y la ansiedad a largo plazo.
长此以往,这样做还会抑郁和焦虑。
En el tercer acto comienza a desarrollarse el mayor conflicto de la trama.
在第三幕中,故事的主要冲突开始。
Eventos repentinos como sequías y plagas acentuaron nuestra preocupación.
灾和瘟疫等突发事件了我们的担忧。
También había más circunstancias que elevaban la confusión de la batalla.
与此同时,另外的一些情况也了战场的混乱。
Quizás agravado por la tecnología de grabación, pero no es nuevo de este siglo.
也许录音技术了这种现象,但它并不是本世纪的新现象。
Según los especialistas, este mercurio puede generar agresividad en las personas, lo que acarrea más inconvenientes sociales.
据专家称,水银会人们的进攻性,这边导致了社会动荡。
Sr. Presidente: vivimos en un mundo, donde las injusticias y desigualdades se incrementan.
我们生活在一个不公正不平等现象的世界。
La muerte de Diana Spencer sacudió al mundo y aumentó el fenómeno social de la " dianamanía" .
戴安娜·斯宾塞的去世震惊了世界,了“戴安娜现象”。
La indignación por lo sucedido se sumó al profundo dolor, a la rabia, a la impotencia, a la incredulidad.
这件事的愤怒了深深的痛苦、愤火,无能为力,难以置信。
Eso redobló la resistencia de la comunidad.
这了社区的抵制。
Es uno de los factores que agrava esta sequía.
这是本次干的因素之一。
Estos mensajes multiplican el dolor de la familia.
这些消息了家人的痛苦。
Lo cual eso empeora aún más el problema de la interferencia.
这进一步了干扰问题。
Uno ofensiva que se intensifica por tierra mar y aire.
陆、海、空三军攻势。
Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.
隆隆的叫喊声了他们的呆傻。于是,他们从凳子上下来,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起来。
El autoritarismo y el daño a las instituciones democráticas se intensificó poco a poco.
独裁主义和民主制度的破坏逐渐。
Las personas que tengan una patología previa la verán intensificada.
以前有过病理症状的人会看到这种情况。
Esto tensa aún más las relaciones entre Estados Unidos y China.
这进一步了中美关系的紧张。
Una degradación alimentada en gran medida por la proliferación de noticias falsas.
假新闻的泛滥很大程度上了这种退化。
La verdad es que la frontera con el Líbano, se está elevando la tensión.
事实是,黎巴嫩边境的紧张局势正在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释