有奖纠错
| 划词

El Experto independiente observa al mismo tiempo la nueva escalada de violencia en Ituri.

独立专家注意到,在伊图里也同时发生了暴力情况,但是他被任命后一直没时间访问该地区。

评价该例句:好评差评指正

El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.

国家机构崩溃了冲突产生

评价该例句:好评差评指正

La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.

非洲冲突非法武器流动尚未停止。

评价该例句:好评差评指正

Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.

大雨了达尔富尔困境。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la globalización han empeorado esa situación.

全球化力量了这一状况。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、贫困和犯罪猖獗现象。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

不对称性会破坏我们建立起来最低信度威慑。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo siguen siendo muy vulnerables a un entorno financiero mundial cada vez más problemático y competitivo.

发展中国家仍然极易受挑战和竞争性日益全球金融环境损害。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.

这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合国会员国主权权力各种新干涉与压制机制——特别是通安全理事会——将已很严重世界不均衡。

评价该例句:好评差评指正

La situación se agrava más ante el aumento de epidemias de alcance mundial como la gripe aviar.

这种状况因禽流感等世界性流行病而变得更严峻。

评价该例句:好评差评指正

Además, el reclutamiento de ciudadanos de la región podría contribuir a crear tensiones sociopolíticas entre los Estados.

此外,在这地区招募各国国民各国之间社会政治紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Se intensificaron los ataques con cohetes Qassam e Israel realizó ataques con misiles en la Franja de Gaza.

卡萨姆火箭攻击,以色列对沙地带实施了导弹袭击。

评价该例句:好评差评指正

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增和军事化日益恶性循环,有四项不或缺基本要素。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题和生产中断也价格波动。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困了妇女脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为倾向。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.

这些武器扩散了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚文化。

评价该例句:好评差评指正

También se debe controlar la proliferación y accesibilidad de material pornográfico en la Internet, porque agrava la explotación de la mujer.

目前因特网上色情制品广泛传播和易于阅览现象也应以制止,因为这了对妇女剥削。

评价该例句:好评差评指正

Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.

任意拘留和非法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴力危险

评价该例句:好评差评指正

Sus problemas se han visto agravados por unas políticas económicas que han impedido a la gran mayoría mejorar sus medios de vida.

由于经济政策使大多数人不能改善其生活,因而了缅甸人民困境。

评价该例句:好评差评指正

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

在战后利比里亚,这种侵害是以性剥削、性交易、奸和家庭暴力形式出现

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


blues, bluf, blufar, bluff, blume, blúmer, blusa, blusón, bluyín, boa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Sr. Presidente: vivimos en un mundo, donde las injusticias y desigualdades se incrementan.

我们生活在一个公正现象加剧世界。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eventos repentinos como sequías y plagas acentuaron nuestra preocupación.

旱灾和瘟疫事件加剧了我们担忧。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según los especialistas, este mercurio puede generar agresividad en las personas, lo que acarrea más inconvenientes sociales.

据专家称,水银会加剧人们进攻性,这边导致了社会动荡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La indignación por lo sucedido se sumó al profundo dolor, a la rabia, a la impotencia, a la incredulidad.

对这件事愤怒加剧了深深痛苦、愤火,无能为力,难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La fragmentación del conflicto en Siria aumentará el sufrimiento de los civiles.

叙利亚冲分裂将加剧平民苦难。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El avance del cambio climático dificulta el camino hacia los objetivos de desarrollo sostenible.

气候变化加剧使得实现可持续展目标道路变得艰难。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El conflicto también ha agudizado la actual crisis de desnutrición en Yemen.

加剧了也门当前营养良危机。

评价该例句:好评差评指正
beta资源测试

Y Ucrania, donde se han intensificado los ataques rusos dejando muchas víctimas civiles.

以及乌克兰,俄罗斯攻击加剧,造成大量平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.

隆隆叫喊声加剧了他们呆傻。于是,他们从凳子上下来,咬着舌头,大声叫着围着院子跑起来。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Como subraya Allende, es una dinámica que ha agravado la desigualdad de recursos y oportunidades entre habitantes del país.

推动资源分配加剧

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Murió a manos del rigor de una esquiva hermosa ingrata, con quien su imperio dilata la tiranía de su amor.

他死于一位负心美人冷酷之手,她孤傲更加剧了他爱情痛苦。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos estigmas aumentaron el sesgo racial en el periodismo y el temor de que comer en restaurantes chinos puede enfermarlo.

这些耻辱加剧种族偏见,以及人们对在中餐馆吃饭会生病担忧。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Además, la mayor competencia y la afluencia de armas europeas avivaron la guerra y la inestabilidad que continúan hasta hoy.

此外,日益激烈竞争和欧洲武器涌入加剧了战争和动荡,这种情况一直持续到今天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Reena Ghelani explicó que el hambre inducida por los conflictos se vio agravada por el cambio climático y crisis económicas.

丽娜·盖拉尼 (Reena Ghelani) 解释说,气候变化和经济危机加剧了冲饥饿。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esto creó tensiones entre ambas comunidades, hasta el punto de que los judíos crearon su propia fuerza de defensa conocida como la Haganá.

这次屠杀加剧了双方紧张关系,直到犹太人建立了自己自卫军队,被称为“哈加纳”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque los agentes infecciosos tienen estos super poderes para crear nuevas enfermedades en los seres humanos, los culpables de causarlas o empeorarlas, generalmente, ¡somos nosotros!

尽管病原体有强大能力,可以导致人类感染各种型疾病,但是,造成疾病、加剧疾病罪魁祸首,绝大多数情况下,都是我们自己!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Según el estudio, los enfoques centrados en el crecimiento de la economía han producido " desigualdades marcadas y crecientes, y cambios planetarios desestabilizadores y peligrosos" .

根据这项研究, 专注于展经济方法已经产生了“严重且日益加剧,以及稳定和危险全球变化” 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En la actualidad los científicos no saben si el calentamiento global provoca más huracanes o no pero si tienen claro que aumenta mucho su intensidad y su poder de destrucción.

目前,科学家尚未清楚是否全球气候变暖会引更多飓风,但是,清楚是,气温上升会加剧飓风强度及破坏力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El terremoto del 6 de febrero pasado se sumó a esta devastación afectando a 8,8 millones de personas, y hoy son 15,3 millones los sirios que precisan asistencia humanitaria.

2 月 6 日地震加剧了这种破坏, 影响了 880 万人,而今天有 1530 万叙利亚人需要人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En Sudán, los trabajadores humanitarios de la ONU han logrado completar la primera distribución de alimentos en la capital, Khartoum, mientras se intensifican el hambre y las amenazas a los niños.

在苏丹,随着饥饿和对儿童威胁加剧,联合国援助人员设法在首都喀土穆完成了第一次食品分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bocacalle, bocacaz, bocacha, bocací, bocadear, bocadillo, bocadito, bocado, bocadulce, bocajarro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接