El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.
那里的动荡不安每日都使我们担心发生最坏的情况。
Una respuesta más coordinada destinada a dar protección y asistencia a los desplazados internos podría ayudar a estabilizar situaciones políticas inestables e impedir mayores desplazamientos de la población, incluso a través de las fronteras.
对国内流离失所者的保护和援助问题采取更加协调一致的应对措施,有助于稳定动荡不安的政治局势,防止人口进一步失散,包括跨边境的人口流动。
La Fiscalía debe realizar sus actividades en contextos en que imperan la violencia y la inestabilidad, sin gozar de un dispositivo coercitivo propio, y se espera que lo haga de modo ejemplar y con una buena relación costo-eficacia.
检察官办公室必须在正在发生暴力事件和动荡不安的情况下,在本身不具备执法机制的保护下展开活动,并且人们预期它以示范性的、具有成本效益的方式展开那些活动。
Necesitamos despliegues estratégicos en torno a los campamentos a fin de proporcionar una zona de seguridad para los desplazados; y lo necesitamos en las zonas de conflicto para evitar nuevos desplazamientos y en las zonas de origen para facilitar el retorno voluntario y seguro.
我们需要在营地周围进行战略性的部署,以便为流离失所者提供地区安全;我们需要在动荡不安的地区作这种部署是防止发生新的流离失所,而在难民原籍地进行这种部署,则是为了促进自愿的安全重返。
Considerando lo delicado del papel que desempeña el Organismo en una región tan inestable, la Oficina de Enlace en Nueva York también permite mantener un importante contacto directo con el Departamento de Asuntos Políticos, y asegura unas funciones muy necesarias de divulgación y promoción.
考虑到工处在动荡不安地区的敏感作用,纽约联络处还负责与政治事务部进行重要的直接联系,及非常必要的外展和宣传工作。
El Consejo se ha esforzado por utilizar de la mejor manera posible los instrumentos de que dispone en virtud de la Carta para controlar los imprevistos tan diversos por los que se caracteriza la enorme inestabilidad que impera en los ámbitos de operación de las misiones desplegadas en el continente.
安理努力运用《宪章》赋予它的各种手段,在非洲大陆部署特派团,开展行动,控制极动荡不安的、互相迥然不同的局势。
El Sultanato de Omán subraya que el Oriente Medio, una de las regiones del mundo donde las tensiones son más agudas, debe convertirse en zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa, especialmente armas nucleares, ya que actualmente la región sufre los efectos de la carrera de armamentos y ve desvanecerse las posibilidades de establecer la paz y la estabilidad.
阿曼苏丹国强调,中东是世界最动荡不安的地区之一,必须成为一个无大规模毁灭性武器区,包括无核武器区,尤其是该区域面临着军备竞赛,而且建立和平与稳定的各种机正在消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su comportamiento un tanto particular y mis múltiples necesidades de ayuda contribuyeron a establecer entre nosotros una relación de amistad que se forjó a deshoras y se extendió a lo largo de las décadas y los avatares que nos tocó vivir.
他有些特立独行,而我时不时地需要帮助,就这样我们在战乱的年代建立的友谊,这份友谊越了那些动荡不变数的时代。
En cuanto a Jane, la ansiedad que esta duda le causaba era, como es natural, más penosa que la de Elizabeth; pero sintiese lo que sintiese, quería disimularlo, y por esto entre ella y su hermana nunca se aludía a aquel asunto.
至于吉英,她在这种动荡不的情况下,自然比伊丽莎白更加感到焦虑,可是她总不愿意把自己的心事暴露出来,所以她和伊丽莎白一直没有提到这件事。