有奖纠错
| 划词

Todos le estamos agradecidos por su ardua labor, por lo que se insta a los miembros a que aprueben el Plan Estratégico de Bali en el presente período de sesiones, para que pueda comenzar a aplicarse sin demora.

我们大家都对工作精神表示感谢,并促请各成员在本届会议期间通过《巴厘战略计划》,从而得以毫不拖延地着手予以贯彻实施。

评价该例句:好评差评指正

Otro participante propuso un texto que hablaba de "diligencia debida", en virtud del cual, cuando las desapariciones forzadas son cometidas por agentes no estatales, los Estados Partes se comprometen a adoptar todas las medidas que sean razonablemente exigibles, teniendo en cuenta las circunstancias, para prevenir la comisión, sancionar penalmente a los autores y ofrecer una reparación a las víctimas.

还有一名会者建议采用引入“适当”概念措辞。 根据这一概念,如果强迫失踪是非国家行为者所为,缔约国则保证采取在这种情况地希望它们所采取一切步骤,以防止这种失踪情况发生,根据刑法惩罚犯罪者,对受害人作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


许可, 许可证, 许诺, 许配, 许为佳作, 许愿, 许愿的, , 栩栩如生, 栩栩如生的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Hasta con la mujer con quien había llegado a adquirir un grado de casi intimidad, el gordo y rubicundo mesonero representaba su diaria comedia de hombre diligente.

尽管和这个女人已经相当熟了,金红头发胖店主现出一个勤勉男人日常做派。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Una de las más asiduas fue Lucrecia del Real del Obispo, una aristócrata a la antigua con quien siempre mantuvo una buena amistad, y que se acercó más a ella desde la muerte de Juvenal Urbino.

勤勉一位卢克雷西·德尔·雷尔·德尔·奥比斯波(Lucrecia del Real del Obispo),她一位老式贵族,一直与她保持着良好友谊,自从胡维纳尔·乌尔比诺去世后,她与她关系变得越来越亲密。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


序幕, 序曲, 序时账, 序数, 序文, 序言, 序战, , 叙别, 叙功授奖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接