Esperamos que las conclusiones de esta cumbre establezcan una hoja de ruta clara hacia esa meta.
我们希望,这次首脑会议的结果将勾画出实现这一目标的明确路线。
Con arreglo a este método, se levanta un mapa de los límites de las zonas contaminadas, utilizando "datos estacionarios, imágenes por satélite de alta resolución, y conocimientos de la geomorfología y entornos sedimentarios típicos de la zona estudiada".
这种方法利用“关于研究地区的台站数据、高分辨率卫星像、地貌学和典型沉积环境知识”勾画出受污染地区的界限。
Las estrategias nacionales son un medio de fortalecer la capacidad estadística de los sistemas estadísticos nacionales, ofrecen una visión del futuro de esos sistemas de cinco a diez años vista y fijan los hitos para convertir esa visión en una realidad.
国家战略为一个国家提供加强整个国家统计系统的统计能力的途径,为勾画5到10年后的统计系统提供设想,并且为实现这一蓝确定里程碑。
Sr. Presidente: Ante todo, el Movimiento de los Países No Alineados le manifiesta su sincero agradecimiento por proseguir este proceso de consultas con los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de conformidad con la hoja de ruta que nos esbozó.
首先,不结盟运动主席先生你根据你为我们勾画的路线,继续同联合国会员国行磋商表示衷心赞赏。
La OSSI también proporcionó servicios de consultoría para el establecimiento de una política de rotación del personal de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) y de una estrategia de comunicación para apoyar la aplicación de dicha política, con lo que se conseguirá un sistema que combine las exigencias operacionales con las aspiraciones de los funcionarios en cuanto a la promoción de las perspectivas de carrera.
监督厅还向人道协调厅提供咨询服务,帮助后者拟订工作人员轮调政策,并勾画了支持政策执行工作的宣传战略,期采取灵活办法,平衡业务需要与工作人员职业发展愿望之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。