有奖纠错
| 划词

La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.

宇宙飞船太空十天

评价该例句:好评差评指正

Tienes treinta días de vacaciones más los domingos intermedios.

他有三十天假,星期天内。

评价该例句:好评差评指正

Mazio a Kampala, que fluctúan en promedio, entre 15 y 18 kilogramos cada 10 días.

他平均每十天出口15至18斤黄金。

评价该例句:好评差评指正

Toda orden preliminar expirará a los veinte días contados a partir de la fecha en que el tribunal arbitral la haya emitido.

(4) 初步命令自仲裁庭下达该命令之日起二十天后失效。

评价该例句:好评差评指正

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,十天中,面对同寻常挑战,取得了同寻常进展。

评价该例句:好评差评指正

Los juicios celebrados recientemente con un único acusado indican que la Fiscalía necesitará normalmente unos 20 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones.

最近几项单一被告人审判表明,控方通常需要大十天来提出其证据和论点。

评价该例句:好评差评指正

Diez días antes del referendo, la Asamblea Nacional de Transición aprobó una resolución que habría modificado la manera en que se calcularon los resultados del referendo.

全民投票前十天,过渡国民议会通过一项决议,要改变全民投票结果方法。

评价该例句:好评差评指正

26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación.

2 任何一方都有权将任何地址更改为任何其他地址,但应向他方发出短于十天通知。

评价该例句:好评差评指正

Durante mi visita a Darfur hace 10 días observé las consecuencias trágicas de la depuración tribal o étnica que perpetraron en docenas de aldeas las milicias en el mes de enero.

十天前访问达尔富尔时,看到了民兵一月份对数十个村庄进行部落和种族清洗可怕后果。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de que en esa fecha no se haya cumplido esta condición la Enmienda entrará en vigor el nonagésimo día contado desde la fecha en que se la haya cumplido.

如果此项该日期尚未得到满足,则本修正便应于此项件得到满足之日起第九十天开始生效。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a su artículo 68, la Convención entrará en vigor el nonagésimo día después de la fecha en que se haya depositado el trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.

根据第68,《》自第三十份批准书、接受书、核准书或者加入书交存之日后第九十天起生效。

评价该例句:好评差评指正

Los candidatos pasan diez días en un centro de desmovilización donde siguen un programa de resocialización que incluye información sobre el proceso DDR, la educación cívica, la convivencia pacífica y las oportunidades económicas.

准备复员复员营内集训十天,接受社会重新融合方案培训,包括传授有关复员进程、民教育、和平共处和经济机会方面信息。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 68 de la Convención estipula que ésta "entrará en vigor el nonagésimo día después de la fecha en que se haya depositado el trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión".

》第六十八指出“本应当自第三十份批准书、接受书、核准书或者加入书交存之日后第九十天起生效。

评价该例句:好评差评指正

La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el vigésimo instrumento de ratificación o adhesión.

应自第二十份批准书或加入书交存联合国秘书长之日后第三十天生效。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor B, ABC deberá pagar los taladros dentro de un plazo de 10 días contados a partir del momento de la entrega de los instrumentos en la fábrica.

根据与卖主B购货协议,ABC需孔压机交付至ABC工厂后十天内支付购货价款。

评价该例句:好评差评指正

En ese reglamento podrá pedirse al representante designado del Secretario General que presente observaciones dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que se reciba de la secretaría de la junta mixta de apelación la reclamación de que se trate.

此种规则可以要求秘书长代表收到联合申诉委员会秘书处提送赔偿要求后三十天内提出意见。

评价该例句:好评差评指正

También cabe señalar que las causas concluidas recientemente denotan una reducción considerable del número total de días de enjuiciamiento por acusado (Elizaphan y Gérard Ntakirutimana: 30 días por acusado; Niyitegeka: 35 días; Gacumbitsi: 32 días; Ndindabahizi: 27 días y Muhimana, 34 días).

此外值得注意是,从最近结案这类案件可以看出,每名被告人总共所需审判天数要少得多(Elizaphan 和 Gérard Ntakirutimana: 每名被告三十天审判期间;Niyitegeka: 三十五天审判期间;Gacumbitsi: 三十二天审判期间;Ndindabahizi: 二十七天审判期间;Muhimana: 三十四天审判期间)。

评价该例句:好评差评指正

Después de la entrada en vigor de la presente Enmienda, según lo dispuesto en el párrafo 1, la Enmienda entrará en vigor para cualquier otra Parte en el Protocolo el nonagésimo día contado desde la fecha en que haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación.

按以上第1款开始生效后,本修正应于议定书其他任何缔方交存其批准、接受或核准文书之日起第九十天始对这些缔方生效。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.

根据与卖主A购货协议,ABC必须卖主A向其开出帐单后三十天内支付涂料价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置担保权。

评价该例句:好评差评指正

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过避孕套,以及调查最后十天里向监督厅调查组提出关于最近招妓行为指控,可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戎马, 戎首, 戎装, , 茸毛, 茸茸, , 荣归, 荣华富贵, 荣获,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

El período de cuarenta días previos al Domingo de Ramos se llama Cuaresma.

棕枝主日前的旬斋。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cuarenta días tardaría una cáfila (caravana) en divisar sus torres y dicen que otros tantos en alcanzarlas.

“驼队要走才望见长城的烽火台,据说还要走才能到达城下。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

En los primeros cuarenta días había tenido consigo a un muchacho.

里,有个男孩子跟他在一起。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

3 Y cumpliéronle cuarenta días, porque así cumplían los días de los embalsamados, y lloráronlo los Egipcios setenta días.

3 薰尸的常例是满了,埃及人为他哀哭了七

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Al cabo de diez días lo pasaron a un cuarto compartido con otros enfermos, y pudieron visitarlo.

以后,他被转到了多人病房,允许探视。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La cité para diez días después y con eso creí que ya habíamos terminado.

我跟她约了以后来试穿,以为第一次见面会就此结束。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su amigo se había ido a Londres por la mañana, pero iba a regresar dentro de diez días.

他的朋友已经在当早上动身上伦敦去,不过以内就要回来。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事

Nunca creí que fuera buen negocio vivir diez días de hambre y de sed en el mar.

我完全没有想到,不吃不喝在海上漂流还能挣大钱。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una vez tomada esta resolución, al cabo de diez días, comencé a advertir que la tierra estaba habitada.

下定了决心,就又向前航行了左右,开始看到了有人烟的地方。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

16 Hasta el siguiente día del sábado séptimo contaréis cincuenta días; entonces ofreceréis nuevo presente a Jehová.

16 到第七个安息日的次日,共计五,又要将新素祭献给耶和华。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事

Durante mis diez días en el mar no tuve en ningún momento la sensación de que me volvería loco.

我在海上漂流的里,从来没有想过自己会疯掉。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Solo llueven unos diez días por año y se llega a los 17 milímetros.

一年只下左右的雨,降雨量达到17毫米。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Un juez extendió la detención de todos ellos por noventa días.

法官将他们所有人的拘留期延长了九

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事

Yo tenía diez en el mar y uno acostado en una cama, en un dormitorio de Mulatos.

而我在海上漂了,外加在穆拉托斯村一间卧房的床上躺了一整

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Es gripe. Tiene que tomar antibióticos durante diez días. No deje de tomar las pastillas hasta que termine todo. ¿De acuerdo?

是流感。我给你开的抗生素。你要坚持服用直至痊愈,好吗?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La cuaresma es el período de cuarenta días que precede a la semana santa y se caracteriza por el ayuno de carne.

大斋期是圣周之前的以禁肉为特征。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Cuando el médico le ordenó los sesenta días de invalidez, no pudo creer en tanta desdicha.

当医生命令他残疾六时,他无法相信这样的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Y fué el diluvio cuarenta días sobre la tierra; y las aguas crecieron, y alzaron el arca, y se elevó sobre la tierra.

17 洪水泛滥在地上,水往上长,把方舟从地上漂起。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

A los diez días, mi papá llegó a la casa y le dijo a mi mamá que teníamos que irnos del país.

后,我爸爸回家告诉我妈妈,我们必须离开这个国家。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事

Nunca creí que un hombre se convirtiera en héroe por estar diez días en una balsa, soportando el hambre y la sed.

我始终不敢相信,一个人变成英雄,仅仅是因为他在一只筏子上没吃没喝地待了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


容积测定法, 容积大的, 容量, 容留, 容貌, 容纳, 容器, 容情, 容人, 容忍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接