Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.
他的学识使他和他老板的协商中有了更多筹码。
Vamos a contratarte para realizar una sustitución.
我们来找你是为了跟你协商替换的事情。
Sin embargo, lamentablemente, la Comisión no pudo llegar a ninguna conclusión durante las consultas.
但不幸的是,委员会在协商期间未得出任何结论。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希以协商一致的方式通过项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希以协商一致的方式通过项草案。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合作。
Paso ahora a las consultas de hoy sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
我现在谈谈今天全理事会改革的协商。
Lamentablemente, hasta la fecha esos debates no han dado lugar a resultados tangibles y convenidos.
不幸的是,些审议工作迄今并没有产生切实、协商一致的成果。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
以其担任各次协商的协调员的身份,她从未草拟过任何案文。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,样做会危害协商进程。
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
些协商会议主要讨论各国特有的问题。
Estas medidas se perfeccionarán en consulta con los Estados miembros y asociados.
将与各成员国和伙伴协商进一步制订方面的措施。
El consenso, aunque es realmente valioso, no es una panacea.
协商一致固然有其价值,但却不是灵丹妙药。
Pese a la falta de ese consenso, la labor realizada ha resultado útil.
尽管缺乏种协商一致,但完成的工作还是有用的。
Ese empeño fue fundamental para que lográramos un consenso.
些努力是我们取得协商一致意见的键。
La oradora confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
她希项决议草案以协商一致方式通过。
El orador confía en que el proyecto de resolución será aprobado por consenso.
他希项决议草案以协商一致方式通过。
Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.
适当协商后需要修订时间框架。
La Secretaría había seguido celebrando consultas con los órganos con derecho a actas resumidas.
秘书处力求与有权要求获提供简要记录的机构进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese es uno de los temas que quedan pendientes para las negociaciones.
这也是目前商中尚未解决的问题之一。
Ahí no se negocia, no se regatea.
店里既不能商也不接受砍价。
Es fundamental que todos los individuos colaboren y sigan un método de trabajo específico y consensuado.
所有人都必须合作,遵循某个具体的、商一致的工作法。
Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.
我要坚持和平方式处理分歧,对话商解决争端。
Hábito número siete: Negocia tarifas y precios.
商费用和价格。
Compradores y vendedores se registran on line para negociar precios competitivos.
买家和卖家在线注商有竞争力的价格。
Las organizaciones de consumidores recomiendan negociar indemnizaciones directamente con la naviera.
消费者组织建直接与运输公司商赔偿。
Hasta luego. Lo están negociando con el Ministerio de Seguridad Social.
回头见。在与社会保障部商。
Estamos negociando con todos los actores y somos responsables.
-我在和所有演员商,我负责。
Gobierno y agentes sociales negocian reducir la jornada laboral.
政府和社会机构商减少工作时间。
Negociables entre 70 y estos son un par en 55.
70 到 55 之间可商。
Nación y Ciudad van a la Corte para negociar un acuerdo por la coparticipación.
国家和城市将向法院商共同参与的。
Tal vez pueda negociar el precio hasta llegar a 2 centavos.
也许你可商到 2 美分的价格。
Según la autoridad electoral varios ciberataques desde terceros países dificultaron este sistema de consulta.
据选举当局称,来自第三国的多次网络攻击使这一商系统变得困难。
Además pudieron gestionar con el municipio mejorar el alumbrado público e instalar un botón de emergencia.
还能够与市政当局商改善公共照明并安装紧急按钮。
Y sobre un referéndum, se abre a que la independencia no sea la única opción de la consulta.
至于公投,独立并不是商中的唯一选择。
Negociar la mensualidad con los propietarios es otra fórmula que muchos intentan para no repercutir los precios al cliente.
与业主商每月付款是许多人试图避免将价格转嫁给客户的另一个公式。
CCOO mantiene su petición de subir el smi un 5% aunque negociaría hasta un 4% si los empresarios se suman.
CCOO 维持将 SMI 提高 5% 的要求,但如果商人加入,它会商将 SMI 提高到 4%。
De manera que se acordó mandar a buscar al doctor Jones temprano a la mañana siguiente si Jane no se encontraba mejor.
于是大家商出了一个办法;如果班纳特小姐明儿一大早依旧毫无起色,就马上去请钟斯大夫来。
Hubo negociaciones; México les aseguró a sus impacientes acreedores que el impago sería solo temporal y España y Reino Unido decidieron retirar sus tropas.
经过商,墨西哥向这些不耐烦的债主保证,停止支付只是暂时的,然后西班牙和英国决定撤军。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释