有奖纠错
| 划词

1.Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

1.在古代,帝王、侯爵和卑微的人唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地唱这种悲歌。

评价该例句:好评差评指正

2.Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

2.会员国无论大小应该相关照,相听取意见,解决严重的不平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微的人群。

评价该例句:好评差评指正

3.¿Acaso no ha sido suficiente castigo y sufrimiento lo que hemos padecido a lo largo de la historia, desarraigados y convertidos en esclavos, no sólo en las nuevas avanzadas coloniales sino también en nuestro propio hogar, a través de un sistema de colonialismo perverso que nos convirtió en personas sin tierras y sin propiedades, reducidos a ser esclavos y siervos en nuestras propias tierras?

3.在历史上,邪恶的殖民制们在自己的家园里成为没有土地、没有财产的卑微奴隶和农奴,们不仅在新殖民地而且在自己的国家内被连根拔起,成为无依无助的奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打猎, 打裂, 打趔趄, 打乱, 打轮廓, 打落, 打马虎眼, 打鸣儿, 打磨, 打拍子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

1.El humilde Nanahuatl dio un paso adelante.

纳纳华特站了出来。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

2.Obtuvo un modesto puesto de empleado.

并得到了一个差事。

「现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

3.Las manos humildes del obrero, aquí están las campesinas y las que barren las calles.

工人们双手,那些农妇和清洁工。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

4.Muy bien - dijo la señora Sapo, muy humilde.

“好”,青蛙夫人说,非常地。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

5.El anciano era consciente de sus orígenes humildes y jamás se avergonzaba de ellos.

老人知道自己是却从未觉得这有什么可耻。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

6.¡Ay, ay, ay! ¡Qué dolor! ¡No soporto tanta humildad!

啊,啊,太痛苦了!我不能忍受这样

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

7.Su rostro era devoto y humilde sin gestos, como otros ciegos suelen hacer.

面容敬虔而,就像其瞎子常有样子。

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

8.Su padre, judío converso, se casó con una mujer humilde de un pequeño pueblo.

父亲是一归信犹太人,与一个小镇子结婚。

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

9.Judas vio que a cara descubierta no era tan pordiosera como parecía.

胡达斯看到, 她那张不戴面具面孔并非像乞丐那么

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

10.Entre tanta muchacha distinguida se escondía una muy humilde, hija de una de las cocineras de palacio.

在这些尊贵孩中有一孩,她是皇宫厨师家儿。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

11.En cambio, ella, pequeña y débil, humilde a su lado, no aparece representada como artista.

另一方面,她娇小柔弱,地站在丈夫旁,却没有被描绘成一个艺术家。

「艺术小课堂 」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

12.El amor propio, el vil amor propio tocado a vivo, me hizo responder: —Perfectamente... Me voy.

自尊心,自尊心受到剧烈触动,这迫使我回答:‘好极了… … 我走了。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

13.Yo he nacido para la vida pública y en ella figuran todos mis parientes, hasta los más humildes.

" 我生来就是为了这个社会," 火箭说," 我所有亲戚也都是如此,甚至包括们中最

「精听党 | 王尔德童话集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

14.Bueno, pero así es la lucha diaria del indígena, del campesino, de las personas humildes.

好吧,这就是土著、农民和人民日常斗争。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

15.Combatió en algún entrevero y en la batalla última; repatriado en 1905, retomó con humilde tenacidad las tareas de campo.

经历了一些混战和最后一次战役;一九○五年解甲归田,继续干辛苦而农活。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

16.Y luego le cuenta que estaba también el rector, el señor Hatfield, a quien considera un admirador humilde.

然后告诉,校长哈特菲尔德先生也在场,认为是一崇拜者。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

17.La tradición viene de cuando las familias humildes que vivían en torno a estos patios, compartían allí lavabo, cocina, penas y alegrías.

这个传统源于居住在这些庭院周围家庭共享水槽、厨房、悲伤和欢乐。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

18.Se encuentra con un humilde labrador llamado Sancho Panza y le pide que sea su escudero quien acepta a cambio de gobernar una isla.

遇到一个农民,名为桑丘·潘萨,要求桑丘做自己侍从,桑丘同意了,条件是能统治一座岛屿。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

19.En el último lugar de la fila había un monje, el más humilde del convento, que nunca había aprendido los sabios textos de la época.

队伍末尾,是一在修道院中地神甫。从来没有学习过那个时代智慧经典。

「牧羊少年奇幻之旅」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

20.Madre mía, no tengo ni la más mínima idea, no estudié ni letra, no quería caer tan bajo, pero siendo realista no me queda otra opción.

妈呀,我什么都想不出来,一个字都没学过。我不想这么我是个现实主义者,现在没有别办法了。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打旗的, 打气, 打钎, 打铅封, 打枪, 打秋千, 打球, 打趣, 打拳, 打群架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接