有奖纠错
| 划词

La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.

非法占用财产的现象普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.

因此,我们现在不应让问题占用时间。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.

1 各国应确保第二占用者免遭任意或非法强迫迁离。

评价该例句:好评差评指正

Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.

原因更多地是关系到议会活动占用的时间。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.

不过法庭的立场一直是只要找到新的租户,就可以少占用一些办公空间。

评价该例句:好评差评指正

Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.

此外,私营门公司缴纳的税款也占用来资助公用事业所需税收的大分。

评价该例句:好评差评指正

El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.

解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占用精力的工作。

评价该例句:好评差评指正

El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.

石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这占用了其发展所需资源。

评价该例句:好评差评指正

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

评价该例句:好评差评指正

Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.

对于住房有明确规定的程序和明确规定的房租数额,因而,有大约90个住房单位为186户家庭占用

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.

财产权仍不受尊重,占用土地和非法建筑不受惩罚的现象随处可见。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.

农业约占用了世界陆地面积的三分之一,农民是最大的生态系统管理者团体。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.

相反,协调身可能成为目标,并占用外地执行工作的能力和资源。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.

最后,对于安排在两年期内完成的案件,撰写判决书需要占用大量的庭外时间。

评价该例句:好评差评指正

El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.

维持与最近完成的重新设计项目有关的系统也将占用每个项目管理员的大量时间。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能应该由占用常设员额的工作人员来履行,相关费用应该由公作人员费用支付。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.

而且法庭已决定,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占用的萨拉热窝办公楼的同一层

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.

小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作的题为“地球静止轨道占用状况分析工具”的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.

政府很少使用警察或其他的现有资源防止和制裁非法占用财产的行为。

评价该例句:好评差评指正

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陷入...的困境, 陷入包围, 陷入沉思, 陷入僵局的, 陷入困境, 陷入某人的控制中, 陷入停滞状态的, 陷身, 陷于停顿状态, 陷阵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Porque usted usó recursos públicos, horas profesionales y el tiempo de una profesional destacada.

因为您占用了公共资源,占用了一位业界精英时间。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Circulan bajo tierra o en vías ferroviarias elevadas y no ocupan espacio en la carretera.

城市地下铁路不会占用空间。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Obviamente es un sistema mucho más complejo respecto al anterior y ocupa más espacio en los teléfonos.

显然,与之前统相比,这是一个更加复统,并且占用了手机上更多空间。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Te está llenando la cabeza de tonterías y ocupando un tiempo que puedes dedicar a las lecciones —gruñó—.

“这让你脑子里满了废话,占用了你本来可以用来上课时间,”他咆

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aún en lugares donde no falta espacio, los cementerios ocupan tierras que, de lo contrario, se podrían cultivar o urbanizar.

使在不缺乏空间地方,墓地也会占用原本可以耕种或开发土地。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Estos son cosas que no os van a quitar mucho tiempo y vais a estar conectados con el español todo el tiempo.

这些事情不会占用您太多时间,并且您将一直与西班牙语联在一起。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Claro que no tenían un letrero en la puerta donde dijera que solamente los emos podían entrar, pero la apropiación del lugar estaba clara.

当然, 他们门上没有写着只有情绪化人士才能进入牌子,但这个地方占用是明确

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues Blanca, no te voy a robar más tiempo, estaría preguntándote hasta las diez de la noche, pero tenemos que parar en algún momento.

好吧,布兰卡,我不会再占用时间了,我会问你直到晚上十点,但我们必须在某个时候停下来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El palacio donde vivía era el más antiguo de la ciudad, con dos pisos de espacios enormes y en ruinas, de los cuales el obispo no ocupaba ni la mitad de uno.

他住楼房是城里最古老, 共两层, 相当宽敞, 只是太破了。主教连半层楼也没占用

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Con la televisión del futuro, además de no tener que pensar en preparar un video o DVD para grabar sus programas favoritos, podrá tenerlos guardados en un lugar remoto sin ocupar espacio físico en su casa.

而如果您拥有了未来电视,除了不用准备录像机或DVD去刻录您所喜爱电视节目以外,您还可以享有远程存储空间,而这并不占用房屋使用空间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


献出, 献出生命, 献词, 献给, 献花, 献计, 献技, 献祭的, 献礼, 献媚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接