有奖纠错
| 划词

Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.

它拒绝对这些概念的任何侵犯,便在战时也是如此。

评价该例句:好评差评指正

¿Acaso se debe permitir que los líderes religiosos prediquen el odio, aun en espacios cerrados?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,便是在密室之中?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no puede exagerarse la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

便如此,实现千年发展标的迫切性无论怎么强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en la ciudad vieja, se están ampliando los asentamientos judíos.

便在老城,犹太定居点也在扩建。

评价该例句:好评差评指正

Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.

便这是真的,指挥官也要对其下级的行为负

评价该例句:好评差评指正

Por ahora, no tengo instrucciones de apoyarla, incluso con enmiendas.

,我没有得到指示,不能对这个便得到订正的方案表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en este momento tardío, la opción de las conversaciones de paz sigue en la mesa.

便时间已晚,和谈的择仍然摆在桌上。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las hostilidades ocurrieron más allá del territorio de Kazajstán, nuestro pueblo sufrió una experiencia horrible.

便敌对行动在哈萨克斯坦以外发生,但我国人民经历了可怕的

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se apruebe la propuesta, se alentará a los partidos políticos a incluir más mujeres.

便提案不被通过,也会努力鼓励各个政党接纳更多的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ni siquiera después del huracán Katrina y el tsunami hemos prestado suficiente atención al medio ambiente.

便是在发生了卡特里娜和海啸之后,我们也未将足够的注意力放到环境上。

评价该例句:好评差评指正

Aun si las personas fallecidas no son excluidas de la lista, su fallecimiento debe hacerse constar en ella.

便死亡者没有从清单上除名,也应在清单上注明其死亡。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente ahora, mientras hago uso de la palabra, las operaciones de rescate y socorro continúan a toda marcha.

便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。

评价该例句:好评差评指正

Incluso mientras lidiamos con las operaciones de socorro inmediato nos estamos preparando para la rehabilitación y la reconstrucción.

便在我们努力进行眼的救济行动时,我们正在为恢复和重建工作做准备。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, incluso el contacto y la cooperación limitados pueden permitir el intercambio de información, ideas y conocimientos especializados.

然而,便是有限的接触与合作都可以带来信息、思想和技术的交流。

评价该例句:好评差评指正

Incluso el 45% de los trabajadores empleados no ganan lo suficiente para cubrir las necesidades básicas de sus familias.

便在就业人口中,也有45%的人收入不足以满足家庭的基本需求。

评价该例句:好评差评指正

En África al sur del Sáhara, las posibilidades de cumplir los objetivos son, en el mejor de los casos, escasas.

在撒哈拉以南非洲,便在最好的情况下,实现这些标的可能性也非常小。

评价该例句:好评差评指正

Incluso ahora, la “famosa” Betty Bigombe no ha utilizado su varita mágica para traer a Kony a la mesa de negociaciones.

便现在,“著名的”贝蒂·比贡贝没有挥舞魔仗把科尼带到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,便不是多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,是怀疑。

评价该例句:好评差评指正

En audiencias anteriores se había llegado incluso a denegar a la defensa el derecho a formular preguntas sobre cuestiones de derecho.

几次审讯时,便是辩护律师提出的法律问题也被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Esto es aplicable incluso cuando un consignatario tome muestras de las mercancías y posteriormente decida rechazarlas invocando el contrato de compraventa.

便收货人抽取货物的样品并随后根据货物合同决定不予采用这一规定也将予以适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dandi, dandismo, dando tumbos, dandy, danés, dango, dánico, dañino, daño, daño colateral,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

Pueden correr, pueden esconderse como los ratones que son, pero nunca podrán escapar.

即便这些老鼠逃跑、藏起来,都难逃一死。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¡Ni se les ocurra tocar agua aun cuando se queme toda la casa!

即便整个家都烧起来,也甭想着动水!

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

De eso nos vamos a dar cuenta aunque hables rápido.

关于这个,我们也发现, 即便

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Le regalé un pastel y, aun así, no me perdonó.

我送了她一个蛋糕,可即便此,她还是没原谅我。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Y aún así, sumando todos estos factores, la conquista no fue fácil.

即便此,尽管所有这些因素加在一起,征服依然不易。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Sin embargo, ni siquiera así puede con la maldición.

然而,即便此,也无法抵挡诅咒。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por eso temblamos aunque estemos en un ambiente confortable.

所以即便我们处在一个舒适环境中,我们也颤抖。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Está demostrado que los humanos aprenden el lenguaje aunque no se les hable jovialmente.

事实证明,即便没有人以这种方式对他们话,人类也能学

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Pero incluso sin la pandemia, en este año ocurrieron cosas terribles y muy extrañas.

但是即便没有疫情,这一年也发生了一些可怕而且非常奇怪事情。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero aun así, la doble R o RR tiene una historia igualmente interesante.

即便此,双 R 或 RR 也有着同样有趣历史。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Pero aun así hay algunas personas que no siguen las reglas.

即便此,仍有一些人不遵守规则。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Aunque quisiera, no podría seguir enfadado contigo.

即便我想记得,也不对你生气

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Juanfran...Juan Francisco...Te puedes callar, aunque solo sea un minuto.

你可以闭嘴了, 即便是一分钟也好.

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La fundación SCP se especializa en crear falacias y brechas lógicas falsas, pero imbatibles.

SCP基金特长就是构建谎即便逻辑是假,却无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Pero aun en esas tremendas circunstancias se tiene pudor.

即便是在这样极端处境中,人还是有羞耻心

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Sin embargo, no volvería a repetir la aventura por un millón.

即便此,要让我再去受一遍罪,给我一百万我也不干。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Amar es permitir que sea feliz, aún cuando tu camino sea diferente al mío.

爱就是即便我们所走道路不同,也希望对方能够幸福乐。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Aun así, necesitaré un tiempo para ello y para los remates.

即便此,我也需要一点时间以防有需要调整地方,并对细节进行收尾。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Si tal hubiera oído del Señor Presidente, no se habría vestido el favorito con tanta rapidez.

这位总统亲信即便是听总统先生病危,也不至于这么地穿好衣服。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Aun así, estamos viendo que el virus todavía tiene la capacidad de hacernos daño, de muchas maneras.

即便此,我们可以看到,病毒仍然有能力通过各种方式伤害我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques, dar lugar a, dar mal el cambio, dar patadas, dar propina, dar rabia, dar un buen golpe a,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接