Estaban haciendo la descarga del barco recién llegado.
他们正在为刚到的那艘船。
Hay que señalar que cuando los bienes están en tránsito, el capitán o el agente del buque deberá facilitar al Servicio de Aduanas, en el momento de presentación de la información, todos los datos de las armas de fuego que transporta o que se van a descargar en otro puerto.
应该指出,在这类过境时,船长代理人在申报时应该向海关提交存放在船上的火器打算在另一口的火器的一切细节。
A pesar de la insuficiencia de personal, los buques y aeronaves se descargaron a tiempo, pero se retrasó la recepción y la inspección, y por tanto la entrega, del equipo propiedad de las Naciones Unidas, lo que afectó los calendarios de despliegue de la Misión, en especial en los sectores.
尽管工作人员短缺,船只和飞机仍能及时地,不过联合国所属装备的收、检查和最后的发放受到拖延,影响到特派团的部署时间,尤其是向各战区部署的时间。
En ausencia de tal estipulación o de toda costumbre, práctica o uso aplicable, el momento y el lugar de entrega de las mercancías serán el momento y el lugar de descarga de las mercancías desde el último medio de transporte en el que se hayan transportado con arreglo al contrato de transporte.
没有此种约定的没有此习惯、做法惯例的,交付的时间和地点系指从根据运输合同承运这些的最后运输手段上的时间和地点。
A falta de toda estipulación al respecto en el contrato de transporte o a falta de toda costumbre, práctica comercial o uso en el comercio, se entenderá por momento y lugar de entrega de las mercancías el momento y el lugar en que se haga la descarga de las mercancías del último buque o vehículo en el que se hayan de transportar con arreglo al contrato de transporte.”
运输合同中无任何此类规定无习惯、做法惯例的,交的时间和地点为从根据运输合同运载的最后船舶车辆上载的时间和地点。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Dónde están aquellos burros de Lucena, de Almonte, de Palos, cargados de oro líquido, prieto, chorreante, como tú, conmigo, de sangre; aquellas recuas que esperaban horas y horas mientras se desocupaban los lagares?
到哪里去了,那些驴子?那些从鲁塞纳、阿尔蒙特和巴洛斯来的驴子;它们像你驮着我浑身的血液一样,驮着饱胀得往外涌溢的黄金般的液体,排着长长的队,一小时一小时地等着到压葡萄的作坊卸货。