有奖纠错
| 划词

En ese sentido, tenemos grandes expectativas respecto de la reunión que tendrá lugar este fin de semana en Londres.

这方面,我们对本周末将在行的会寄予厚望

评价该例句:好评差评指正

Hay muchas esperanzas puestas en los fármacos basados en organismos marinos, habida cuenta de los defectos de medicamentos actuales.

由于目前药品短缺,人们对从海洋生物中提取的药品寄予厚望

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente observó un ambiente general de esperanza de un futuro mejor y grandes expectativas respecto del nuevo Gobierno.

独立专家感到,人们对新政府寄以厚望,普遍充满着对更美好将来的希望。

评价该例句:好评差评指正

Durante su misión el Experto independiente observó un clima general de esperanza de un futuro mejor acompañado de grandes expectativas respecto del nuevo Gobierno.

独立专家在访问期间注意到,人们对新政府寄以厚望,普遍充满着对更美好将来的希望。

评价该例句:好评差评指正

El mundo tiene grandes expectativas sobre la Conferencia actual, como lo demuestra la intensa participación, desde los márgenes, de las organizaciones de la sociedad civil.

全世界对于本次审会寄予厚望,这从民间社会团体作为观察员参与得到证明。

评价该例句:好评差评指正

En todas esas causas la Corte estuvo a la altura de nuestras más grandes expectativas en cuanto a su autoridad en materia de derecho internacional.

在所有这些案件中,国际法院未辜负我们要求对国际法问题作出权威说明的厚望

评价该例句:好评差评指正

Los pequeños Estados insulares en desarrollo han depositado muchas expectativas en esta cumbre y esperan obtener el apoyo necesario para aplicar la Estrategia de Mauricio.

小岛屿发展中国家对本次首脑会在赢得必要的支持以执行“毛里求斯战略”方面报以厚望

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD había suministrado una importante asistencia a África, y los africanos mostraban un alto grado de apoyo a esta organización, además de pedir reiteradamente que se incrementaran sus recursos para que pudiera proporcionar esa asistencia.

贸发会向非洲提供援助,非洲也对贸发会寄以厚望,屡次请求增加此类援助的资金。

评价该例句:好评差评指正

Mi Gobierno también tiene altas expectativas respecto de lo que pueda lograr la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo cuando esté plenamente establecida, y observamos con gran satisfacción que la Dirección está siendo muy innovadora.

我国政府还寄厚望于反恐执行局在成立之后所能取得的成就,我们十分满意地注意到反恐执行局开创先河。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Miembros de las Naciones Unidas tienen depositadas muchas esperanzas en la cumbre de septiembre y están deseando que se logren resultados positivos en la reforma general de las Naciones Unidas, de manera que la Organización pueda mantener su vitalidad y renovar su gloria.

全体会员国都对9月首脑会寄予厚望,期待联合国整体改革取得成果,以使联合国生机永驻、再创辉煌。

评价该例句:好评差评指正

La misión se llevó la clara impresión de que había un abrumador apoyo popular, así como grandes expectativas, en relación con las elecciones, que serían las primeras en 40 años y que buena parte de la población congoleña consideraba un medio para generar un cambio positivo.

访问团所得的深刻印象是,刚果人民对选给予莫的支持和厚望,这将是40年来行的首次选,民众普遍认为选将是实现积极变革的手段之一。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Internacional de Justicia, con el respaldo de la Asamblea General, proseguirá su labor para demostrar que es digna de las esperanzas que se han depositado en ella y seguir cumpliendo la misión que le fue encomendada hace 60 años por los autores de la Carta.

会的支持下,国际法院将继续努力,证明它值得人们对它寄予的厚望,并继续履行《宪章》草拟者60年前交付给它的使命。

评价该例句:好评差评指正

Sobre todo, el hecho de que los líderes religiosos de numerosas partes del mundo y que emitieron este llamamiento se hayan reunido para convenir en un mensaje para nuestra reunión cumbre debe recordarnos que las masas de los pueblos que nos eligieron han depositado grandes esperanzas en las Naciones Unidas. Consideran a esta Organización como su asociado idóneo en la constante lucha por un mundo mejor y humano.

发出这一呼吁的宗教领袖从世界各地区聚集在一起以就向我们的首脑会表达一个信息取得一致的事实,至少肯定使我们不忘选我们的人民对联合国报以厚望。 他们认为本组织是其在建立一个更美好和更人道的世界的继续斗争中的杰出伙伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Llegó a ser un tirano y la pobre gente (para vengarse de la errónea esperanza que alguna vez pusieron en él) dio en jugar con la idea de secuestrarlo y someterlo a juicio.

他成了暴君,姓(他们一度对他寄予,现在发觉看错了人,格外定主意要绑架他,加以审判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粪堆, 粪肥, 粪坑, 粪使学, 粪桶, 粪土, , 愤愤不平, 愤愤不平的, 愤恨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接