有奖纠错
| 划词

4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.

在该年返回难民。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, las ceremonias suelen organizarse en el país de origen.

结婚仪式往往在其国举行。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.

这显示国和收容国之间差别。

评价该例句:好评差评指正

¿Pueden seguir siendo ciudadanos de su Estado de origen?

他们否能保留他们公民身份?

评价该例句:好评差评指正

Desciende de Zhejiang.

浙江。

评价该例句:好评差评指正

Existe un interés creciente por la cooperación entre países de origen y países de destino.

国与目地国之间合作日益受到重视。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuáles son las repercusiones del éxodo intelectual, especialmente en los países de origen?

技术人才外流有哪些影响,特别国中?

评价该例句:好评差评指正

Su país originario es Colombia.

伦比亚.

评价该例句:好评差评指正

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个测试标准就他们否受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个测试标准就他们否会得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Los principales países de origen de esas personas son Ucrania, Moldova, Rumania, Bulgaria, etc.

这些人乌克兰、摩尔多瓦、罗马尼亚和保加利亚等。

评价该例句:好评差评指正

En general, los orígenes de los habitantes de Lachin es el mismo que el de los de otros territorios.

一般而言,拉钦定居者同其他地方人相同。

评价该例句:好评差评指正

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会第6(2005)号一般性意见,内容国境外无人陪伴失散儿童待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, todo país de origen debe abstenerse de criticar a los países que prestan asistencia humanitaria a sus refugiados.

因此,国不批评向其难民提供人道义援助国家。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

一项未雨绸缪运动,该运动已从国各组织那里收到了积极反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件受害者弱势群体成员,诸如寡妇、单独生活老年人或者为其他地方人。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y los países de origen de esas personas deberían asumir sus responsabilidades a fin de poner coto a ese comportamiento.

联合国以及那些人员国必须为制止这种行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Los migrantes aportan una contribución importante a sus países de destino y a sus países de origen, ya sean éstos ricos o pobres.

不论目国和穷,移民都为它们作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.

流离失所者大声疾呼返回地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。

评价该例句:好评差评指正

Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.

一些已经移徙保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在国和目地国之间随意往来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divinatorio, divinidad, divinizar, divino, divisa, divisa fuerte, divisar, divisibilidad, divisible, división,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Nadie conoció los orígenes ni los motivos de esa familia.

谁也搞清楚这家人和来历。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, el dinero que envían los expatriados a sus países de origen.

也就是说,外人士向其汇款。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La migración circular consiste en formar y contratar a personas en origen de manera temporal.

循环移民包括在地临时培训和雇用人员。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Encontramos que estas mujeres trans ya vienen con unas mochilas específicas de sus países de origen.

我们发现这些跨性别女性已经带着来自特定背包。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sí, hay un representante diplomático que no reside en el destino sino en su país de origen.

,有一名外交代表在目居住,而是在其居住。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

Por país de origen, los refugiados sirios representan la población con mayor necesidad de reasentamiento, seguidos por los afganos.

划分, 叙利亚难民是最需要重新安置人口,其次是阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y los países de origen tienen que facilitar el proceso de regularizar a estas personas, darles acceso a la educación.

须促进这些人合法化,让他们有机会接受教育。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La razón principal, añade, sigue siendo la inestabilidad de los países de origen y la falta de oportunidades, como la que atraviesa Senegal.

他补充说, 主要因仍然是定和缺乏机会,就像塞内加尔正在经历那样。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Creo que uno que no podemos olvidar es el enorme aporte económico que representa a las mujeres migrantes a los países de origen.

我认为我们能忘记是移民妇女对其做出巨大经济贡献。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Honduras fue el país de origen más representado con un 26% de las peticiones, seguido por Cuba (15%), Haití (14%), Venezuela (13%) y Nicaragua (8%).

洪都拉斯是代表最多,占请愿 26%,其次是古巴 (15%)、海地 (14%)、委内瑞拉 (13%) 和尼加拉瓜 (8%)。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Cada vez más gente pasará de un país del norte a otro país del norte, sea por motivos laborales, o por rechazar su país de origen.

越来越多人将从一个北方家搬到另一个北方家,要么是出于工作因, 要么是因为他们拒绝自己

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Esta nueva realidad, dice UNICEF, plantea retos a las políticas nacionales de migración y a las respuestas humanitarias en los países de origen, tránsito y destino.

联合儿童基金会表示,这一新现实对、过境和目家移民政策和人道主义应对措施提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

México, un país tradicionalmente de paso y de origen para refugiados y migrantes, volvió a ser el año pasado uno de los que recibió más solitudes de asilo.

墨西哥, 传统上是难民和移民过境,去年再次成为收到庇护申请最多家之一。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que si bien en su lugar de origen no hay centros de votación, sí tendrán el derecho de sufragar si se mudan a alguno de los 50 estados.

问题是, 虽然他们地没有投票中心,但如果他们搬到50个州之一, 他们就有投票权。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es viable con las leyes actuales, aunque no debe vivir en su lugar de origen sino llevar varios años en uno de los estados en donde sí hay derechos plenos.

根据现行法律,这是可行,尽管您应该居住在您地,而应该在享有充分权利州之一居住多年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La práctica totalidad de los turistas están volviendo a sus lugares de origen en las fechas que tenían programadas y tan sólo el 20% de las salidas inmediatas están siendo canceladas.

几乎所有游客都按预定日期返回地,只有 20% 立即出发航班被取消。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Abogó porque la repatriación de estos niños y sus familias se produzca urgentemente y subrayó que además de las autoridades locales, los países de origen también son responsables de estas violaciones.

他主张立即遣返这些儿童及其家人, 并强调除了地方当局外,也应对这些违法行为负责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El Comité instó a los estados de origen, tránsito y destino a que colaboren para encontrar soluciones mediante la búsqueda y el rescate coordinados, el desembarco rápido y vías seguras y regulares.

委员会敦促、过境和目共同努力,通过协调搜索和救援、迅速下船以及安全和正常途径找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

ACNUR, la Agencia de la ONU para los Refugiados, pide al Gobierno de México que garantice que los migrantes y solicitantes de asilo que llegan al país y que pueden tener necesidades de protección no sean devueltos a sus países de origen.

联合难民署呼吁墨西哥政府确保抵达该可能有保护需要移民和寻求庇护者会被遣返回

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

También vuelven a sus casas todos los que este verano han pasado las vacaciones en sus países de origen en el Norte de África, y este año todo apunta a que las cifras de la operación Paso del Estrecho serán de record.

今年夏天, 所有在北非度假人也纷纷回,一切都表明, 今年跨海行动人数将创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doblada, dobladamente, dobladillar, dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接