有奖纠错
| 划词

Se puso de pie, se desperezó y abrió de nuevo el armario

他站起身,伸了个懒腰,一次打开衣柜。

评价该例句:好评差评指正

Si no se logra un consenso, habremos perdido otra oportunidad y la situación permanecerá sin cambios.

如果达不成共识将会失去一次机会,情况将一切照旧。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el texto del proyecto de resolución.

在同一次会上,副主席口了决议草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.

法庭一次质疑导致了代理法

评价该例句:好评差评指正

Sería esa una oportunidad más para exponer la perspectiva de las minorías en el ámbito internacional.

这将提供另外一次机会,使少数群体观点能在国际范围内听到。

评价该例句:好评差评指正

Espero fervientemente que el resultado de este período de sesiones no quede en meras palabras, como otro programa más de entrevistas.

我衷心希望本届会议结果不会只是一次高谈阔论。

评价该例句:好评差评指正

El alivio de la deuda es otra oportunidad para prestar asistencia significativa e inmediata con miras a apoyar el desarrollo de África.

减免债务是提供有意义和立即援助一次机会,以支持非洲展。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión, Stefano Toscano (Suiza), corrigió oralmente el texto del proyecto de resolución.

在同一次会上,委员会副主席斯特凡诺·托斯卡诺(瑞士)口了决议草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Una vez terminado el bienio, el Secretario General tiene otra oportunidad para informar de las actividades y productos que se han suprimido.

两年期结束时,秘书长一次机会报告终止活动和产出。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

在同一次会议上,巴西代表作为主持人,口了决议草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.

我们一次一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明存亡。

评价该例句:好评差评指正

El 24 de septiembre, a petición del Presidente Obasanjo, que actuaba en calidad de Presidente de la Unión Africana, el Consejo celebró otra reunión informativa abierta.

24日,应非洲联盟当值主席奥巴桑乔总统要求,安理会一次举行了公开情况介绍会。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones terroristas palestinas explotan constantemente los gestos de buena voluntad israelíes y manipulan las realidades sociales para perpetuar los ataques de terror contra los israelíes.

巴勒斯坦恐怖组织一次一次地利用以以色列善意姿态并操纵社会现实,使对以色列人恐怖攻击行为长期持续下去。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada se celebró en Bratislava otra conferencia internacional sobre el desarrollo en los Balcanes occidentales. En el discurso que pronunció en la conferencia, el Excmo.

就在刚刚过去周末,布拉迪斯拉主持召开了一次关于巴尔干西部展问题国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Mientras escribo la presente, me acabo de enterar de que ha habido otra gran explosión en las proximidades de la Línea Azul, cuya naturaleza aún está por determinar.

事实上,甚至就在我写这封信时,有报道说在蓝线附近生了一次大规模爆炸,其性质尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

En otra causa, el Tribunal examinó de nuevo los distintos elementos de un ataque dirigido contra la población civil como parte de la definición de crímenes de lesa humanidad.

在另一个案例中,该法庭一次将针对平民人口不同攻击要件视为危害人类罪定义一部分。

评价该例句:好评差评指正

La Liga condenó una vez más la violencia en Colombia e hizo suya la intervención del Consejo Internacional de Tratados Indios sobre la situación de los shoshones occidentales (Nevada).

哥伦比亚境内暴力一次受到谴责,本组织赞成国际印第安人条约理事会就西肖肖尼人(内华达州)境况所作言。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, ello se debe a que los progresos políticos y en materia de seguridad no están a la altura de los que se lograron en la esfera humanitaria.

一次回到了在政治和安全领域未能取得与在人道主义领域进展相称进展情况。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de volantes lanzados desde aeronaves sobre el territorio libanés constituye otro acto de agresión contra la soberanía del Líbano y la inviolabilidad de su territorio y su espacio aéreo.

用飞机飞越黎巴嫩上空投放传单是一次侵犯黎巴嫩主权及领空和领土侵略行为。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de otro ejemplo de un ataque conjunto planeado y organizado por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed, durante el cual se cometieron asesinatos en masa y ejecuciones sumarias.

这是政府部队和金戈威德民兵联合策划和组织一次联合攻击,其间生了大规模杀害和即决处决事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taxidermista, taxifono, taxífono, taxímetro, taxina, taxis, taxista, taxonomía, taxonómico, taya,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola Spanish

Aquí tenemos otra vez el problema con el tiempo.

这里我们遇到了时间的问题。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una vez más, la voz invisible vino a ayudar a Psique.

那个无形的声音前来帮助赛姬。

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事

La proximidad del mediodía me hizo pensar otra vez en Cartagena.

快到正午时,我想起了卡塔赫纳。

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事

Volví a agitar la camisa. Ahora no la agitaba desesperadamente.

挥舞衬衫,这回心里不再那样绝望了。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Néstor me miraba cada vez más sorprendido.

奈斯托被我吓到了,惊奇地看着我。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵 El pescador y su alma

Cuando hubo llegado a la orilla seca, rio de nuevo y tendió los brazos a su alma.

来到干干的岸后他笑了,并向灵伸出双臂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nuevamente, aquí tenemos que hacer lo mismo. Tenemos que acordar verbo, adjetivo y sustantivo.

,我们要做样的事。我们要把动词、形容词和名词配合起来。

评价该例句:好评差评指正
教堂

Pere volvió el alegre rostro hacia él y Bernat se vio obligado a saludarle por enésima vez.

贝利那张笑脸突然转过来看着柏纳,做女婿的被迫向岳父点头致意。

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事

Inútilmente insistí varias veces, tratando de penetrar la áspera y sólida corteza con las llaves.

地试图用钥匙钻透那层结实粗糙的外壳,可切都是徒劳。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Buenos Aires, el estupor que me produjo su olvido se repitió.

在布宜诺斯艾利斯,我因他的遗忘而产生的惊愕重演

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra victoria para el dios a quien nada le salía mal.

对于没有出问题的神来说,这是胜利。

评价该例句:好评差评指正
教堂

El oficial de noche que había permanecido junto al cadalso zarandeó a Joan y repitió la pregunta: —¿Lo conoces?

夜班巡官已经来到绞刑台旁,他使劲地摇晃着卓安,问他:“你认识他吗?”

评价该例句:好评差评指正
Destinos/ 命运的旅途

Otra vez este presentimiento... algo me dice que Ángel ya murió.

这种预感… … 告诉我 Ángel 已经死了。

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事

Vi nuevamente la hora a las once y cincuenta, y todavía no había ocurrido la catástrofe.

我后来看过表,十点五十,那时还没有出事。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Otra gran victoria para Djokovic. ¡El serbio ha sido imparable este año!

- 德约科维奇的胜。塞维亚人今年势不可挡!

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ese horrible milagro recurrió a los pocos minutos y otra vez hacia el alba.

那个可怕的奇迹几分钟后重演,快天亮时来了

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

José agarró otra vez el trapo y se puso a frotar el vidrio, cerca de ella. Habló sin mirarla. Dijo

何塞抓起抹布,擦着那女人旁边的玻璃。他说话的时候,依然低着头。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Este destino se destaca por la relevancia de su sofisticada cultura y destinos únicos que querrás visitar una y otra vez.

这个目的地以其精致的文化和独特的景点而闻名,你会想地来到这里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

En los últimos meses, los avisos urgentes se han convertido " una y otra vez en realidades letales" .

近几个月来,紧急警告已成为“致命的现实”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Más tarde se arrepiente de su comportamiento exaltado, pero sabe que, lamentablemente, lo hará una y otra vez.

后来他对自己的鲁莽行为感到后悔, 但他知道不幸的是,他会地这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tazmía, tazol, tazón, tcernada, tcherkeso, tcrcerol, tcurgia, Te, , tea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接