有奖纠错
| 划词

Las dos partes firmaron un acuerdo de cooperación.

签署了合作协议。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes han contraído el compromiso de no publicar el texto del tratado.

议定不公布条约.

评价该例句:好评差评指正

Las dos personas pusieron de manifesto la conformidad entre las opiniones de ambas partes.

两人表明了意见一致。

评价该例句:好评差评指正

La mayor diferencia entre los buques de ambas partes es la estructura.

船只最大的区别于船只

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.

次会议的宗旨是推动的合作。

评价该例句:好评差评指正

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官不能偏袒诉讼的任何一方。

评价该例句:好评差评指正

Los cónyuges disponen de su bienes comunes de común acuerdo.

同意,婚姻可以处置他们的共同财

评价该例句:好评差评指正

Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.

的同意下,他们的离婚已经得到准许。

评价该例句:好评差评指正

El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.

劳资调解人促成了一份对于两方都公平的协议。

评价该例句:好评差评指正

Los padres y las madres deberían ser tratados por igual.

父母应受到平等对待。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes saben desde hace mucho tiempo cuáles son sus obligaciones respectivas.

早已知道其各自义务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hasta el momento ninguna de las partes ha tomado decisiones al respecto14.

尚未作出任何决定。

评价该例句:好评差评指正

Han muerto y han sufrido personas de ambos lados.

都有人死亡和遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe alentar a las dos partes a aceptarse mutuamente.

国际社会必须鼓励互相接受。

评价该例句:好评差评指正

Para ello ambas partes tendrán que hacer concesiones importantes.

将需要作出实质性让步。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes deberían aplicar urgentemente el Plan Baker.

应立即执行“贝克计划”。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes se proponen entablar relaciones de cooperación en materia de agricultura y pesca.

打算开展农业和渔业方面的合作。

评价该例句:好评差评指正

Se contrae matrimonio de conformidad con el deseo de los futuros cónyuges.

婚约须经未来的夫妻同意。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la supervisión de la aplicación de los acuerdos debería corresponder a ambas partes.

最后,应该由监督协定的执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zabullidor, zabullidura, zabullimiento, zabullir, zabuquear, zaca, zacajear, zacamecate, zacapaneco, zacapela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Se conversan tomando el té en un ambiente alegre y relajado.

边喝茶边谈话,气氛轻松愉快。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Segundo, definen las responsabilidades de ambos partidos.

其次,你们要约定好的职责。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Para que sea un trato ambos deberíamos poner algo de nuestra parte.

要做成生意都要拿出些东西。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los padres de ambos lo habían previsto todo.

父母已经为他们准备好了切。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era el mayor deseo de la madre de él y de la de ella.

的母亲两相情愿。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

De esta forma, practicas en las dos partes de la conversación.

,你就可以在对话进行

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Cientos de vidas de ambos bandos se perdían jornada tras jornada.

都有数百人丧生。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.

我们的说话方式有助缩短的距离。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, como venía sucediendo desde tiempo inmemorial, no hubo comunicación entre ellas.

但同过去的亿年没有任何交流。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, se les ocurrió una forma de hacerlo, que resultaba segura para todos.

最后,他们想出了个对来说都安全的办法。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El odio entre las familias continuaba creciendo y la guerra entre ambos bandos también.

两大家族之间的仇恨愈演愈烈,的争斗也不断升级。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Ambos acabaron en el hospital, y se pasaron una buena temporada compartiendo habitación.

都进了医院,起度过了个季节,共享着个房间。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero me parece que los dos hemos ganado en cortesía desde entonces.

不过从那次以后,我觉得我们都比较有礼貌些了。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El matrimonio se fue distanciando a lo largo de los años, con infidelidades por ambas partes.

多年来,婚姻逐渐破裂,都有外遇。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, su relación con Rivera fue tempestuosa, marcada por la infidelidad en ambos lados.

同时,她同里维拉的关系也跌宕起伏,都有过不忠行为。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Así una y otra vez hasta que galeras y mercantes estuvieran unas cargadas y los otros descargados.

就这,舰队装货、商船卸货,同时进行。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.

同年12月,签署《巴黎条约》,战争达到高潮。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si se olvidan de llamarse una semana, el responsable siempre será el " accountability buddy" .

如果周都忘记打电话给对方,责任人就是监督者。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Voy a ver un partido de la Liga española entre el Barcelona y el Sporting de Gijón.

我要去看场西甲联赛,对战是巴塞罗那和吉洪竞技。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Al final se pusieron de acuerdo por doscientos veinte pesos en efectivo y algunas cosas de comer.

最后同意, 付给二百二十比索现金, 另外再给些吃的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zacear, zaceo, zaceoso, zacuara, zadorija, zafa, zafacoca, zafacón, zafada, zafado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接