有奖纠错
| 划词

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes han contraído el compromiso de no publicar el texto del tratado.

双方布条约.

评价该例句:好评差评指正

El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.

劳资双方调解人促成了一份对于两方都平的协议。

评价该例句:好评差评指正

Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.

双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。

评价该例句:好评差评指正

Las dos personas pusieron de manifesto la conformidad entre las opiniones de ambas partes.

这两人表明了双方意见一致。

评价该例句:好评差评指正

Las dos partes firmaron un acuerdo de cooperación.

双方签署了合作协议。

评价该例句:好评差评指正

La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.

这次会议的宗旨是推动双方的合作。

评价该例句:好评差评指正

Un juez no puede sentir preferencia por ninguna de las dos partes en litigio.

法官袒诉讼双方中的任何一方。

评价该例句:好评差评指正

La mayor diferencia entre los buques de ambas partes es la estructura.

双方船只最大的区别在于船只结构。

评价该例句:好评差评指正

Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.

按照该议书,双方将就促进双边合作期进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.

双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces ambas partes han tomado medidas para mantener el impulso generado por la cumbre.

自那以来,双方采取行动维持首脑会的势头。

评价该例句:好评差评指正

Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.

夫妻双方现在离婚都需要履行这个手续。

评价该例句:好评差评指正

En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.

总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。

评价该例句:好评差评指正

El 70% de los beneficios restante se dividiría por igual entre ambas partes.

余下的70%利润由双方平等分享。

评价该例句:好评差评指正

Las partes nombraron al tribunal pero Tugu se reservó el derecho de impugnar la jurisdicción.

当事人双方了仲裁庭,但Tugu司保留了质疑管辖权的权利。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro objetivo último sigue siendo lograr una solución convenida entre las dos partes.

我们的最终目标仍然是双方之间商一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes deberían aplicar urgentemente el Plan Baker.

双方应立即执行“贝克计划”。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.

双方都在积极准备,以应付可能发的冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


探明, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求真理, 探身出去, 探身窗外, 探身过去, 探深线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Se conversan tomando el té en un ambiente alegre y relajado.

边喝茶边谈,气氛轻松愉快。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

De esta forma, practicas en las dos partes de la conversación.

这样,你就可以在对进行练习。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Segundo, definen las responsabilidades de ambos partidos.

其次,你们要约定好职责。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Y ambos funcionaban como centros del poder.

都是权力中心。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mientras tanto, su relación con Rivera fue tempestuosa, marcada por la infidelidad en ambos lados.

同时,她同里维拉关系也跌宕起伏,都有过不忠行为。

评价该例句:好评差评指正
西语

Ambos acabaron en el hospital, y se pasaron una buena temporada compartiendo habitación.

都进了医院,一起度过了一个季节,共享着一个房间。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Para que sea un trato ambos deberíamos poner algo de nuestra parte.

要做成生意都要拿些东西。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A pesar de negociaciones corteses, no llegaron a un acuerdo definitivo.

尽管进行了礼貌谈判,但仍未达成最终协议。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Ambos decidieron remitir el asunto a sus gobiernos, manteniendo Nootka bajo control español temporalmente.

决定将此事提交给各自,使诺特卡暂时处于西班牙控制之下。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.

我们方式有助于缩短距离。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Cientos de vidas de ambos bandos se perdían jornada tras jornada.

日复一日,都有数百人丧生。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, como venía sucediendo desde tiempo inmemorial, no hubo comunicación entre ellas.

但同过去一亿年一样,没有任何交流。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, se les ocurrió una forma de hacerlo, que resultaba segura para todos.

最后,他们想了一个对来说都安全办法。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los padres de ambos lo habían previsto todo.

父母已经为他们准备好了一切。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.

同年12月,签署《巴黎条约》,战争达到高潮。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El odio entre las familias continuaba creciendo y la guerra entre ambos bandos también.

两大家族之间仇恨愈演愈烈,争斗也不断升级。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El matrimonio se fue distanciando a lo largo de los años, con infidelidades por ambas partes.

多年来,婚姻逐渐破裂,都有外遇。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero me parece que los dos hemos ganado en cortesía desde entonces.

不过从那次以后,我觉得我们都比较有礼貌些了。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si se olvidan de llamarse una semana, el responsable siempre será el " accountability buddy" .

如果一周都忘记打电给对方,责任人就是监督者。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Voy a ver un partido de la Liga española entre el Barcelona y el Sporting de Gijón.

我要去看一场西甲联赛,对战是巴塞罗那和吉洪竞技。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


汤剂, 汤加, 汤加王国, 汤面, 汤盘, 汤盆, 汤婆子, 汤泉, 汤勺, 汤匙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接