Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。
电影业所这种刻板印象是文化一部分。
Ese número sólo se refiere a los casos notificados oficialmente.
这一数字所仅是经正式报告事件。
Se desea una niñera con buenos informes.
他想找一个好保姆。
Una resolución es el reflejo de las aspiraciones de numerosos patrocinadores y grupos representados.
一项决议是许多提案国和赞同国愿望。
La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.
安全理事会目前组成所是已复存在。
La disminución refleja la estructura de los gastos anteriores.
减少经费了过去支出情况。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
文艺作品是生活.
No aportan una indicación de la prevalencia.
但这些数据并能暴力普遍程度。
La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.
该发言美国立场,是国际社会立场。
Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.
你行为可以出你生活态度。
El informe nos han dado una política nueva.
材料了一项新政策。
Quisiéramos ver algunas mujeres ocupando cargos superiores con lo que se verían reflejadas sus contribuciones.
我们希望看到一些妇女担任能够她们贡献高级职务。
El presente informe refleja el curso general del debate.
本报告了辩论概况。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告了辩论一般过程。
Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.
这项需求于目前提案中。
La disminución refleja la estructura de gastos anterior.
费用减少出过去支出形式。
La diferencia de 266.200 dólares se debe al costo del proyecto experimental del Servicio de Adquisiciones.
产生差异266 200美元,它是采购处试验项目所涉费用。
Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.
此一存在应发展合作实质性需要。
Algunos países han formulado políticas en las que se refleja ese principio.
一些国家已制订了这一原则政策。
La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.
常任地位导致产生只国家看法立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay unas estatuas haciendo referencia a su historia de minería.
有一些雕像反映了这里的矿业历史。
Es una de las barreras que reflejan las estadísticas de empleo.
这是就业反映的障碍之一。
También puede ser divertido descubrir las diferencias culturales que se reflejan en estas frases.
发现这些短语反映的文化差异也很有趣。
En 3 de mayo en Madrid el artista reflejó los dramáticos acontecimientos de aquella época.
《1808年5月3日的枪杀》,戈雅反映了当时的悲剧事件。
Un reflejo de nuestra capacidad de adaptación.
反映们的适应能力。
Por la forma en que deberán aislarse del mundo, hemos decidido llamarlos " vallados" .
们称他们为面壁者,这个古代东方思者的名称很好地反映了他们的工作特点。
El monarca quiere reflejar la diversidad étnica y religiosa de Reino Unido.
君主想要反映英国的种族和宗教多样性。
Es un reflejo de las máximas para mañana.
它反映了明天的高点。
Obviamente esto es un reflejo del precio.
显然,这是价格的反映。
Ha sido yo creo reflejo de todo el año.
认为这是对全年的反映。
Del papel que interpreté en una película que refleja la realidad.
一部反映现实的电影扮演的角色说起。
La memoria de Abulcásim era un espejo de íntimas cobardías.
阿布卡西姆的记忆只反映了隐秘的怯懦。
Ver cómo nuestras reacciones se convierten en el reflejo de nuestros pensamientos.
看看们的反应如何成为们思想的反映。
El campesinado es reflejo de los vicios y excesos de una vida disoluta.
农民是放荡生活的恶习和放荡的反映。
Lo hemos reflejado en el mapa que esta tarde refleja este ambiente.
们地图上反映了今天下午反映的这种气氛。
Y creo que esta situación actual sigue siendo un fiel reflejo de la historia de Barcelona.
认为,当前的这种情况仍然是巴塞罗那历史的真实反映。
Las tumbas presentan detalles asombrosos que reflejan las creencias religiosas de la época.
这些墓葬展现了令人惊叹的细节,反映了当时的宗教信仰。
Y mi cuerpo lo refleja de la mejor forma posible.
的身体以最好的方式反映了这一点。
Miguel Delibes, con La sombra del ciprés es alargada, refleja el desolado mundo de la posguerra.
米格尔·德利贝斯的《柏树的影子伸长了》反映出战后世界的荒凉。
Me siento tan diferente que creo que tiene que reflejárseme en la apariencia.
感觉如此不同,认为这必须反映的外表上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释