有奖纠错
| 划词

Este estereotipo, reflejado por la industria cinematográfica, forma parte de la cultura。

电影业所反映这种刻板印象是文化一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ese número sólo se refiere a los casos notificados oficialmente.

这一数字所反映仅是经正式报告件。

评价该例句:好评差评指正

Se desea una niñera con buenos informes.

想找一个反映保姆。

评价该例句:好评差评指正

Una resolución es el reflejo de las aspiraciones de numerosos patrocinadores y grupos representados.

一项决议反映是许多提案国和赞同国愿望。

评价该例句:好评差评指正

La composición actual del Consejo de Seguridad refleja un mundo que ya no existe.

安全理会目前组成所反映是已复存在世界。

评价该例句:好评差评指正

La disminución refleja la estructura de los gastos anteriores.

减少经费反映了过去支出情况。

评价该例句:好评差评指正

Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.

文艺作品是生活反映.

评价该例句:好评差评指正

No aportan una indicación de la prevalencia.

但这些数据并反映暴力普遍

评价该例句:好评差评指正

La declaración refleja la posición de los Estados Unidos, no la de la comunidad internacional.

发言反映美国立场,是国际社会立场。

评价该例句:好评差评指正

Tu comportamiento puede reflejar tu actitud de la vida.

行为可以反映出你生活态

评价该例句:好评差评指正

El informe nos han dado una política nueva.

材料反映了一项新政策。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos ver algunas mujeres ocupando cargos superiores con lo que se verían reflejadas sus contribuciones.

我们希望看到一些妇女担任能够反映她们贡献高级职务。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe refleja el curso general del debate.

本报告反映了辩论概况。

评价该例句:好评差评指正

Esa necesidad se refleja en las presentes propuestas.

这项需求反映于目前提案中。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.

本报告反映了辩论一般过

评价该例句:好评差评指正

La disminución refleja la estructura de gastos anterior.

费用减少反映出过去支出形式。

评价该例句:好评差评指正

La diferencia de 266.200 dólares se debe al costo del proyecto experimental del Servicio de Adquisiciones.

产生差异266 200美元,它反映是采购处试验项目所涉费用。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la responsabilidad de proteger es un reflejo de nuestra moral común.

当然,保护责任是我们共同道德反映

评价该例句:好评差评指正

La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países han formulado políticas en las que se refleja ese principio.

一些国家已制订了反映这一原则政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solen-, solenocito, solenoide, solenostela, sóleo, soler, solera, solercia, solería, solerte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La memoria de Abulcásim era un espejo de íntimas cobardías.

阿布卡西姆记忆只反映了隐秘

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Es ahí donde, para Gretta, está reflejado su estado de ánimo.

葛丽塔认为,他们心情反映地方。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En 3 de mayo en Madrid el artista reflejó los dramáticos acontecimientos de aquella época.

在《1808年5月3日枪杀》中,戈雅反映了当时悲剧事件。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por la forma en que deberán aislarse del mundo, hemos decidido llamarlos " vallados" .

我们称他们为面壁者,个古代东方冥思者名称很好地反映了他们工作特点。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Del papel que interpreté en una película que refleja la realidad.

从我在一部反映现实电影中扮演角色说起。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y mi cuerpo lo refleja de la mejor forma posible.

身体以最好方式反映一点。

评价该例句:好评差评指正
西语文学

Miguel Delibes, con La sombra del ciprés es alargada, refleja el desolado mundo de la posguerra.

米格尔·德利贝斯《柏树影子伸长了》反映出战后世界荒凉。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me siento tan diferente que creo que tiene que reflejárseme en la apariencia.

我感觉如此不同,我认为必须反映在我外表上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ver cómo nuestras reacciones se convierten en el reflejo de nuestros pensamientos.

看看我们反应如何成为我们思想反映

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Eso refleja la mentalidad de quien la critican, ella no lo define.

反映了那些批评心态,她没有做出回应。

评价该例句:好评差评指正
西语文学

Si bien se inicia como poeta modernista, posteriormente su obra refleja sus preocupaciones políticas y sociales.

尽管他一开始一位现代主义诗人,但他作品后来反映了他会关切。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sin embargo, nunca seré buena en eso y le aseguro que ésta es una humillante reflexión.

然而,我永远不会擅长一点,我向你保证,一种羞辱性反映

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Quizá no es un modo verbal, quizá no se refleja a través de otro tiempo verbal… pero existe, está ahí.

也许它不一种言语模式, 也许它不通过另一种言语时态反映出来… … 但它存在,它就在那里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta convulsión, sin duda se trasladó hacia sus obras, pero estos tampoco se limitaban a ser un simple reflejo de esta realidad.

种动荡无疑延续到了他们作品中,但并不仅仅个现实简单反映

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A diferencia de otros países de habla hispana, Quispe es un apellido de origen quechua, reflejando la rica herencia indígena del país.

与其他西班牙语国家不同,Quispe 一个源于克丘亚语姓氏,反映了秘鲁丰富土著遗产。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Este hobby también es interesante porque las monedas y los sellos son un reflejo de la historia y la cultura de cada país.

个爱好也很有趣,因为硬币邮票每个国家文化反映

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

El PNUD señaló que el impacto de la crisis en esos cuatro países se refleja en la economía y el desarrollo humano.

开发署指出,危机对四个国家影响反映在经济人类发展上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Una interpretación del cuadro es que refleja los peligros de la lujuria, mostrando cómo el deseo descontrolado puede llevar a situaciones caóticas.

幅画一种解释, 它反映了欲望危险,展示了不受控制欲望如何导致混乱局面。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Su arquitectura refleja una mezcla de las culturas musulmana, judía y cristiana que ha merecido la declaración de Patrimonio de la Humanidad.

建筑反映了穆斯林、犹太教基督教文化混合体,使它赢得了世界遗产名录。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cuéntase que Alejandro de Macedonia vio reflejado su futuro de hierro en la fabulosa historia de Aquiles; Carlos XII de Suecia, en la de Alejandro.

据说马其顿亚历山大从阿喀琉斯神话故事里看到自己辉煌战功反映,瑞典卡尔十二世则在亚历山大事迹里看到他自己战功反映

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solferino, solfista, solía, solicitación, solicitado, solicitador, solicitamente, solicitante, solicitante de asilo, solicitar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接