Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡的光芒。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Una señal de tráfico advertía el peligro.
一块道路标志牌发出危险警告。
Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
她双手捂住了嘴不发出尖。
Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
奔腾而下,发出巨大的轰响。
Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
榕树新发出的小芽是红色或者粉色的。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他的歌曲好像是从痛苦的内里发出的。
El sol da luz y calor.
太阳发出光和热。
Se enviaron 191 cuestionarios a gobiernos y 382 a organizaciones de personas con discapacidad.
总共各国发出了191份问题单,残疾人组织发出了382份问题单。
Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
已发出信函概述这些标准。
Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.
已所有这种基金发出后续信函。
El demandante solicitaba del Tribunal una orden de ejecución.
原告寻求法院发出取消抵押回赎权令。
Otros Estados recibieron y enviaron menos solicitudes cada año.
其他国家每年收到和发出的请求较少。
Esta es la señal que da la NEPAD.
这就是新伙伴关系发出的信号。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
本身公众发出的信号也不明确。
En segundo lugar, la Corte emitió sus primeras órdenes de arresto.
第二,法院发出了第一批逮捕状。
La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征集国际交易日志提案的请求。
La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
委员会就这一报告的提交时间发出疑问。
Hasta la fecha, los Grupos Especiales han emitido 284 órdenes de detención.
截至目前,特别小组已发出284份逮捕令。
La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Alumbra, lumbre de alumbre, Luzbel de piedralumbre, sobre la podredumbre!
发光吧,发出明矾之光,鲁兹贝尔,发出你腐朽之光!
No tengas miedo de la J, hazla fuerte.
不要对J恐惧,用力发出。
Su sonido es similar al viento que sopla en las cuevas.
埙可以发出风吹洞穴的音。
Las plantas pueden comunicarse de forma activa también.
植物还可以主动发出信号。
El capataz da instrucciones a los costaleros hablándoles en voz alta y dándoles ánimos.
领头的人通常会大发出指令,并鼓舞教徒们的士气。
Así suena la sirena de los bomberos.
消防车发出的音是这样的。
Os voy a enseñar cómo suena la sirena de mi grúa.
我给你们展示我拖车发出的音。
El nombre de hipo viene del sonido ¡hip! que lo acompaña.
打嗝这个单词来自打嗝时会发出的音。
Soltó una especie de grito de dolor.
她发出了一种痛苦的叫喊。
Una cosa es lo que pronunciamos y otra diferente, lo que escribimos.
一个是发出来的一个是写出来的。
Hasta después de la alarma del fuego no sospeché nada.
直到发出火警以前,我一点也不疑心。
Este es el proceso metabólico que genera ese mal olor.
它们在谢的过程中散发出臭味。
En este caso, el sujeto no produce la acción del verbo, sino que la recibe.
此时,主语不是动作发出者,而是接收者。
Nos está poniendo en riesgo y avisar es mi deber.
它使我们身困险境,我有责任发出警告。
Además los gatos son capaces de reproducir hasta 100 sonidos diferentes.
而且猫咪能够发出接近一百种不同的音。
Total lo tengo silenciado y no hace ruido.
我会全程让它保持安静,不会发出噪音的。
No dejaban de moverse en sus crujientes bancos de madera.
靠背木椅发出的嘎吱要比平常的时间更长些。
La pronunciación, obviamente, es cómo producimos cada vocal y cada consonante.
发音,显然就是我们如何发出每个元音和辅音。
Es la que hace ruido por la noche.
“每天晚上发出那种音来的就是它。
Y es capaz de oír hasta el más mínimo ruido de sus presas.
它们甚至能听到猎物发出的最微小的音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释