有奖纠错
| 划词

La lista de crímenes nazis es larga y aterradora.

纳粹罪恶罄竹难书,令人发指

评价该例句:好评差评指正

Particularmente notorio a este respecto han sido los internados para indígenas.

在这一方面一个特别令人发指就是土著学生住宿学校。

评价该例句:好评差评指正

Fueron sometidas a tratos sumamente aberrantes.

他们受最令人发指待遇。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos cuatro meses el mundo ha sido testigo de nuevos y atroces actos de terrorismo.

在过去四个月中,全世界目睹了更加令人发指恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正

Turquía rechaza los pretextos de todo tipo aducidos por las organizaciones terroristas a fin de justificar sus odiosos actos.

土耳其拒绝恐怖组织利用任何借口为他们令人发指行为辩护。

评价该例句:好评差评指正

En el Cáucaso, la pérdida de vidas humanas a causa del terrorismo y el conflicto de Chechenia e Ingushetia es aterradora.

在高加索,恐怖活动及车臣和印古什内战造成人命损失是令人发指

评价该例句:好评差评指正

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府不承认问题严重性,进一步加剧了这些令人发指行为影响。

评价该例句:好评差评指正

Este abominable crimen va en contra de todos los principios que Siria defiende y está claramente en contra de los intereses de Siria.

这一令人发指罪行有悖于叙利亚坚持原则,显然也有悖于叙利亚利益。

评价该例句:好评差评指正

La policía y el poder judicial han reaccionado ante los casos más atroces de violación de niñas, pero muchos casos no se investigan.

警察和检察官对最令人发指强奸儿童案件采取了行动,但是许多案件没有进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.

我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指罪行因,并打击一切形式反犹太主义、不容忍、极端主义和仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

Tales progresos no solamente llevarán ante la justicia a quienes hayan perpetrado crímenes abyectos sino también servirán para disuadir a otros en el futuro de cometer atrocidades de esta naturaleza.

这些进展不仅使犯下令人发指罪行者被绳之以法,而且也对今后暴行制作用。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Wenaweser (Liechtenstein) (habla en inglés): Para comenzar, quiero manifestar nuestras profundas condolencias a todos los afectados por los odiosos ataques terroristas que tuvieron lugar hace poco en Londres.

韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):首先,我要向伦敦最近发生令人发指恐怖攻击中受伤害人表达我们由衷同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Lo cierto es que 60 años después de la creación de las Naciones Unidas como respuesta a los atroces y terribles resultados del odio racial, seguimos sufriendo el cáncer del racismo.

实情况是,针对种族主义罪行令人发指和恐怖后果而成立联合国60年后,我们仍然面对着种族主义毒瘤。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府对这一令人发指恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者亲友表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正

El flagelo de las armas pequeñas y ligeras es abominable, pero es una cuestión inevitable que merece no menos atención y dedicación de la comunidad internacional que la cuestión de las armas de destrucción en masa.

小武器和轻武器灾难令人发指,但这一问题不可避免,需要国际社会像对大规模毁灭性武器一样给以关注和关心。

评价该例句:好评差评指正

Es escandaloso que se haga sufrir de esa manera a mujeres y niñas que han sido víctimas de crímenes tan odiosos; y más todavía que quienes practican esa conducta sean las propias autoridades encargadas de su protección.

对经受过如此令人发指罪行妇女和女童再进行折磨,是极端不公正;而折磨妇女和女童却正是负责保护她们当局,这就更加不公了。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Bakyono (Burkina Faso) dice que, aun cuando la Asamblea General ha debatido las cuestiones de terrorismo internacional durante los últimos 30 años, lamentablemente el mundo sigue sufriendo esos odiosos e innobles actos de barbarie.

Bakyono女士(布基纳法索)说,在过去30年中一直讨论国际恐怖主义问题,但遗憾是,全球仍遭受着这种野蛮、卑鄙、令人发指行为带来不幸。

评价该例句:好评差评指正

David Scheffer, cuando afirmó que “si las disposiciones del Protocolo II fueran respetadas por fuerzas rebeldes y fuerzas gubernamentales en todo el mundo, se podrían haber evitado muchas de las tragedias humanas más terribles documentadas en el último decenio”.

他指出,倘若“全世界叛乱部队和政府部队遵守第二议定书各项规定,过去十年中世界所见许多令人发指人间悲剧是应可避免。”

评价该例句:好评差评指正

Además de las violaciones perpetradas en contra de niños en situaciones de conflicto armado, a la Unión Europea también le preocupan profundamente las acusaciones relativas a la conducta sexual reprobable por parte de efectivos de las Naciones Unidas mantenimiento de la paz.

除了武装冲突局势中犯下针对儿童违法行为外,欧洲联盟还严重关注联合国人员所犯令人发指性侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

La segunda razón es asegurar que los rigurosos criterios de responsabilidad y conducta que hemos fijado para el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas no se vean debilitados por una supervisión deficiente y por la falta de orientación y disciplina.

特别顾问报告揭露了在联合国一些维持和平行动中出性剥削和性虐待这一令人发指行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


农学家, 农谚, 农药, 农业, 农业的, 农艺, 农艺师, 农艺学, 农庄, 农庄住宅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年6月合集

La MINUSMA condena enérgicamente estos " atroces actos, que constituyen graves violaciones del derecho internacional" .

里稳定团强烈谴责这些“严重违反国际法发指”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Los agravios del pueblo palestino no pueden justificar los atroces ataques de Hamás y esos atroces ataques no pueden justificar el castigo colectivo del pueblo palestino" .

“巴勒斯坦能成斯令发指袭击理由,这些令发指袭击也能成对巴勒斯坦集体惩罚理由。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Su principal responsabilidad, aseguran, es impedir que se cometan crímenes atroces y ejercer presión política para poner fin a los incesantes bombardeos y a las restricciones que impiden el suministro seguro de la ayuda.

他们说,他们主要责任是防止犯下令发指罪行,并施加政治压力,以结束爆炸和阻碍安全运送援助限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浓密的小树林, 浓葡萄酒, 浓肉汤, 浓水, 浓缩, 浓缩的, 浓缩固体汤料, 浓烟, 浓盐水, 浓溢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接