El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府言拒绝向新闻界表讲话。
El Presidente del Parlamento también se reunió con la misión.
议会言也会晤了视察团。
La lista de oradores figura en el anexo III del presente informe.
言名单,见本报告附件三。
La lista de oradores figura en el anexo II del presente informe.
言名单,见本报告附件。
Portavoz, categoría P-5 (nueva justificación del puesto).
言,P-5(重新说明员额理由)。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位言要求注意埃塞俄比亚的放牧者的困境。
En lo tocante al proyecto de resolución, el orador propone que se introduzcan varias enmiendas.
关于决议草案,言建议对其进行一些修改。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午会议名单上的言全部言结束。
Varios oradores destacaron también la dimensión regional en la ejecución del programa de desarrollo.
几个言也强调指出区域方面执行展纲领的情况。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其言出相互矛盾的信息。
En total, se presentaron en él 57 estudios realizados por oradores invitados y anteriores participantes.
受邀言和培训班的者在讲习班上总计表了57份论文。
Como ya han hecho otros ciudadanos estadounidenses, la oradora exige que la isla sea efectivamente descontaminada.
同其他美国公民一样,言要求对该岛进行有效的去污处理。
Para que el debate sea fluido, en la sesión oficiosa interactiva no habría lista de oradores.
为了在非正式交互会议上进行自由交流和互动的讨论,将不设言名单。
Se plantearon muchas de las preocupaciones manifestadas por oradores anteriores, especialmente la reducción del tiempo de reunión.
言中提出了以的言表示的许多关切,特别是对于减少会议时间问题。
La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.
言希望,决议草案能同往年一样获得一致通过。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
言说,他阐述的立场受到阿根廷全体民的支持。
La mayoría de los oradores se refirieron al perfeccionamiento de los métodos de trabajo de los procedimientos especiales.
很多言在言中讲到改进特别程序工作方法的问题。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给言办公室打电话,预订记者招待会。
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador del debate general.
主席(以英语言)我们已经听取一般性辩论的最后一位言。
Un orador subrayó la función rectora que desempeña Kenya para sostener la cooperación regional en África oriental.
一名言强调,肯尼亚在东非持续进行区域合作方面挥的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El que habla es el portavoz del gobierno de Ebrahim Raisi, que piensa que desde Occidente hemos distorsionado los hechos.
发言人是政府发言人易卜拉欣·雷西,他认为西方歪曲了事实。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗政府发言人告诉 TVE,阿亚图拉政权是民主政体。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署发言人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比援助计划。
La portavoz del Gobierno insiste en su argumento.
政府发言人坚持她论点。
Era como un vocero de las cosas que pasaban.
他就像个传递发生事情发言人。
Lo ha dicho su portavoz en RTVE.
他在 RTVE 上发言人示。
Es imposible atender a la enorme cantidad de heridos que hay, dice este portavoz.
位发言人示,不可能照顾大量受伤人员。
Marta Hurtado es la portavoz de la Oficina.
Marta Hurtado是该办公室发言人。
El balance es positivo para el portavoz del Ejército israelí.
对于以色列陆军发言人来说,种平衡是积极。
Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.
以至于家属发言人声明否认了不实指控。
Jessey Chahinem es la portavoz de la oficina del enviado especial.
Jessey Chahinem 是特使办公室发言人。
El objetivo, dijo la portavoz, es establecer las circunstancias en las que murieron esas personas.
女发言人说,目是确定些人死亡情况。
Lo van a hacer valer, es lo que ha dicho la portavoz del PSOE.
西班牙工人社会党发言人示,他们将强制执行。
Jens Laerke es el portavoz de la agencia de coordinación humanitaria de la ONU.
延斯·拉尔克是联合人道主义协调机构发言人。
Tarik Jasarevic, que es el portavoz de la organización.
塔里克·贾萨雷维奇(Tarik Jasarevic)是该组织发言人。
Escuchamos a Olivia Headon, portavoz de la Organización, desde Kyiv.
我们听取了来自基辅本组织发言人 Olivia Headon 讲话。
Pilar Alegría es la portavoz del Ejecutivo.
Pilar Alegría 是执行委员会发言人。
António Guterres, añadió el portavoz, sigue creyendo que finalmente no habrá una guerra en Ucrania.
发言人补充说,安东尼奥·古特雷斯仍然相信乌克兰最终不会发生战争。
Así lo estipula el Derecho Internacional Humanitario, dijo Margaret Harris, la portavoz de la OMS.
世卫组织发言人玛格丽特·哈里斯示,是际人道主义法规定。
También acusan a Pedro Sánchez de haberse podemizado, a lo que contesta el portavoz socialista.
他们还指责佩德罗·桑切斯成为流行病,社会主义发言人对此做出了回应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释