有奖纠错
| 划词

Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.

没有调査就没有发言权.

评价该例句:好评差评指正

En esta reunión no tiene ni voz ni voto.

这次会议既没有发言权也没有表决权。

评价该例句:好评差评指正

Permite a las personas participar en la gobernanza y hacerse oír.

它使人民能够参与施政和拥有发言权

评价该例句:好评差评指正

Las personas que viven en la pobreza son vulnerables y socialmente marginadas.

生活中的人是脆弱、没有发言权的。

评价该例句:好评差评指正

En nuestro proyecto de resolución se da voz a todos los Estados.

我们的决议草案将使每个会员国享有发言权

评价该例句:好评差评指正

Segundo, deberíamos asegurar que los jóvenes tengan voz en los asuntos nacionales, haciéndolos participar en el proceso de consulta.

第二,我们应当通过调动青年参与协商,确保他们国家事务中拥有发言权

评价该例句:好评差评指正

Han carecido de poderes dentro de sus familias, y a menudo han sido mudos e invisibles en la sociedad.

幼儿家庭中弱势,而且会中往往没有发言权,得不到重视。

评价该例句:好评差评指正

Para que la mujer sea escuchada y sus preocupaciones sean tomadas en cuenta, debe participar en las negociaciones de paz.

为了让妇女有发言权,使妇女的问题能够得到考虑,必须让妇女参与和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了人、无发言权的人、会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

评价该例句:好评差评指正

La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.

会精英已经离开这个国家,少数民族自己国家的事务中没有发言权

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos, y especialmente los contribuyentes más importantes, deben hacer oír su voz colectiva proporcionando directrices de política a los organismos.

为机构提供政策指导时,政府,特别是主要捐助国政府,必须集体行使发言权

评价该例句:好评差评指正

Peor aún, muchos de esos países y pueblos carecen de la capacidad de hacerse oír en la adopción de decisiones sobre desarrollo internacional.

更严重的是,他们中间许多国家和人民国际发展决策中缺乏发言权

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, los países en desarrollo deben tener mayor voz en la adopción de las decisiones económicas y el establecimiento de las normas internacionales.

具体地说,发展中国家国际经济决策和规范制订方面拥有更大的发言权

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas de las mujeres permiten llegar a la conclusión de que los hombres no tienen la última palabra en cuestiones importantes para la familia.

根据妇女的回答,可以得出结论,男子对家庭重要的问题上没有最终发言权

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo deben poder expresarse en la adopción de políticas macroeconómicas mundiales y el Consejo debe desempeñar un papel integral en ese proceso.

发展中国家全球经济决策中必须拥有发言权,而且经理事会应此过程中发挥整合作用。

评价该例句:好评差评指正

No se puede lograr un acuerdo de paz duradero si la totalidad de la población no tiene voz ni voto en el momento de su concepción.

只有全体人口拟定和平协定时有发言权,才能达成可持续的和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, eso no sería así si se concede a las instituciones nacionales los mismos derechos a intervenir que, por ejemplo, a las organizaciones no gubernamentales.

但如果赋予国家机构以类似非政府组织那样的发言权就不会出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, en la ampliación del Consejo de Seguridad se debe dar prioridad al aumento de la representación y la voz de los países en desarrollo.

第二,安理会扩大必须优先增加发展中国家的代表性和发言权

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, debe darse mayor voz y participación a los países en desarrollo en las instituciones mundiales encargadas de la adopción de decisiones y el establecimiento de normas.

第二,必须增强发展中国家全球决策机构和规范制定机构的发言权和参与。

评价该例句:好评差评指正

El paso siguiente será ratificar el proyecto de Constitución mediante un referéndum nacional que se celebrará el 15 de octubre, cuando el pueblo del Iraq tendrá la última palabra.

下一步是10月15日全国公民投票中批准《宪法》草案,到那时伊拉克人民将有最后的发言权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄礼, 薄利, 薄棉布, 薄膜, 薄膜状物, 薄暮, 薄皮, 薄片, 薄墙, 薄情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

Sólo los pueblos tienen el derecho a voz para evaluar la cooperación entre China y África.

中非合作好不好,只有中非民最有言权

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Respaldamos con todo esfuerzo el aumento de la representatividad y el derecho a la voz de los países en desarrollo en los asuntos internacionales.

全力支持提中国家在国际事务中的代表性和言权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝瓶座, 宝石, 宝石的, 宝石匠, 宝书, 宝塔, 宝物, 宝玉, 宝座, 保安,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接