有奖纠错
| 划词

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la División seguirá dirigiéndose al público destinatario a través de los medios de comunicación tradicionales.

同时,该司继续利用较传统的传播手段向预定提供信息。

评价该例句:好评差评指正

En esos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些确定针对具体预定的关键信息,用最合适的工具传播。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitaría una metodología estándar para determinar las necesidades y prioridades en materia de asistencia técnica y el grupo destinatario.

为提供技术援助必须在确定需求和优先事项以及技术援助活动的目标上有一种标准的方法。

评价该例句:好评差评指正

En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados.

这些确定针对具体预定的关键信息,用最合适的工具传播。

评价该例句:好评差评指正

Además, se están preparando programas destinados a una audiencia femenina que tienen por objeto permitir a las mujeres manifestar sus inquietudes.

此外,加蓬正在推出针对女的节目时间表,并且使妇女能够表达其关切。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad es el sitio web más completo sobre los objetivos de desarrollo del Milenio creado explícitamente para un público más joven.

空中校车网站现在包括一个专门为年轻的关于千年展目标的最全面的网站。

评价该例句:好评差评指正

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾其他,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

宣传材料为全世界的提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题的清楚和简明的资料。

评价该例句:好评差评指正

Con los recursos que el Departamento tiene a su alcance, esta información sólo puede obtenerse de los destinatarios con que el Departamento mantiene un contacto directo.

在新闻部现有资源范围内,这类信息只能从直接接触到新闻部的目标那里获得。

评价该例句:好评差评指正

También se puso en marcha GA Newsflash, que presenta información sobre la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a un público más joven.

空中校车还推出一个新栏目“大会短讯”,向年轻介绍大会第五十九届会议工作的情况。

评价该例句:好评差评指正

La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了目标,也即青年人滥用酒精和麻醉品情况的加剧。

评价该例句:好评差评指正

La información debe incorporar los conocimientos tradicionales y autóctonos pertinentes y el patrimonio cultural y adaptarse a los distintos tipos de destinatarios, teniendo en cuenta los factores culturales y sociales.

在这些信息中应包含有关的传统知识和土著知识及文化遗产,并适合于不同的目标,同时也考虑文化和社会因素。

评价该例句:好评差评指正

En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.

新闻部继续努力与沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场的故事”。

评价该例句:好评差评指正

También se facilitó información sobre las actividades de la Organización en la web para visitantes nacionales en otros 27 idiomas gracias a la labor de los centros de información de las Naciones Unidas.

在各新闻中心的努力下,联合国网站还以27种其他语文向地方提供有关联合国活动的信息。

评价该例句:好评差评指正

Los creyentes y los filósofos agnósticos tienen derecho a exponer sus creencias, a tratar de convencer a otros para que las compartan e incluso a tratar de convertir a aquellos a quienes se dirigen”.

信徒和不可知论哲学家有权阐明自己的信仰,努力使他人分享这些信仰,甚至努力使转而信奉他们的信仰。”

评价该例句:好评差评指正

Con emisiones originales de televisión, programas de extensión y divulgación, un sitio web en varios idiomas y otros productos y actividades informativos, el programa da a conocer los objetivos de las Naciones Unidas al mundo entero.

“联合国的作用”节目通过原创电视节目,教育和媒体推广,多语种网站和其它宣传产品和活动,帮助全球了解联合国的目标。

评价该例句:好评差评指正

Google, el motor de búsqueda en Internet más popular del mundo, periódicamente indiza la información publicada en el servicio de noticias del portal, por lo que el sitio en la Red alcanza una mayor audiencia a escala mundial.

全球最受欢迎的互联网搜索引擎Google定期该门户网站新闻版块刊载的信息编入索引,使该门户网站为全球更广泛的所了解。

评价该例句:好评差评指正

Insistiendo en la necesidad de dar a la tarea de información pública a nivel de los países un enfoque más regional, el nuevo plan propone actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local.

订正强调国家一级新闻工作采取更具区域性的方式,建议联合展联合国宣传活动,推动那些地方容易产生共鸣的优先专题问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas medidas produjeron resultados satisfactorios en lo concerniente a fomentar la participación de los dirigentes de la sociedad civil y de un público más amplio, en la forma más adecuada posible, para hacer frente al problema planteado por esos fenómenos.

这些步骤成功地吸引了民间社会领导人和广大的参与,以更好地应对这方面的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardiloso, ardimiento, ardínculo, ardiondo, ardite, ardlnculo, ardor, ardor de estómago, ardorada, ardorosamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Y se va configurando una persistencia de esa impresión.

受众脑中便会不断加深印象。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El público, los temas y las intenciones variaron y lo podemos comprobar en todas las ramas del arte.

受众、主题和意图各不相同,我们可以在所有艺术形式中见证这一点。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo mismo sucedió en el renacimiento y la ilustración: la verdadera educación estaba destinada a los nobles.

文艺复兴和启蒙运动时期也如此:真正教育的受众是贵族。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Un público más adulto, más mayor, se encuentra en los medios tradicionales, como la televisión, la radio o la prensa escrita.

(例如电视、广播或书面)中存在更多成年、老年受众

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

En los últimos cinco años, tanto la audiencia de las noticias como los ingresos por publicidad han migrado en gran medida a las plataformas de Internet.

在过去五年中,新闻受众和广告收入都大量转移到互联

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Aumentarán, sin ninguna duda. En el futuro, la tercera edad será uno de los principales destinatarios de la publicidad. No olvide usted que la esperanza de vida es cada vez mayor.

毫无疑问,会增加的。在未来老年人将会是广告的受众类型之一;您别忘了,人们对生命的期盼是越来越强烈的。

评价该例句:好评差评指正
主题

Las instituciones públicas deben autorregularse creando pautas claras sobre qué y cómo restringir la libertad de expresión en base al contexto y la edad de la audiencia, con supervisión judicial.

公共机构必须在司法监督下, 根据受众的背景和年龄, 制定关于限制言论自由的内容和方式的明确指南,从而进行自我监管。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Toma el Curso de Inteligencia Artificial para SEO de Platzi: aprenderás a construir protopersonas, a definir categorías para productos de e-commerce y a producir los contenidos que más atraen a tu audiencia.

参加 Platzi 的 SEO 人工智能课程:您将学习构建原型角色、定义电子商务产品类别并生成最吸引受众的内容。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y sostiene que emplear este tipo de lenguaje es una forma sumamente importante de promover la igualdad de género en todo tipo de situación comunicativa, oral o escrita, formal o informal, con un público tanto interno como externo.

他认为,使用这种类型的语言是在与内部和外部受众的各种口头或书面、正式或非正式的交流场中促进性别等的极其重要的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arel, arelar, arena, arenáceo, arenación, arenal, arenalejo, arenar, arencar, arencón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接