有奖纠错
| 划词

En particular, se ha procurado corregir la ambigüedad con respecto a la función del cambio climático, a diferencia de la variabilidad climática, en los fenómenos recientes.

特别是案文试图纠正关于最近事件中天气变化的作用而是天气可变性作用的清的提法。

评价该例句:好评差评指正

La biodiversidad es por lo tanto atributo de la vida y se refiere a la variabilidad de la vida en todas las formas, niveles y combinaciones.

因此,生物多样性是生命的属性,指各种形式、层次和组合的生命的可变性

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Moussa Sanon, Burkina Faso, presentó una monografía sobre transferencia de tecnología y fomento de la capacidad para hacer frente a la variabilidad climática.

布基纳法索Moussa Sanon先生提出了一个用于解决气候可变性的技术转让和能力建设的个案研究。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la variabilidad de los datos al nivel de las partidas básicas podría ser demasiado grande para que se publicaran datos sobre la PPA a ese nivel.

例如,就购买力平价而言,基分类级的数据的可变性太大,适合予以公布。

评价该例句:好评差评指正

El cambio climático y la variabilidad del clima, el aumento del nivel del mar y la susceptibilidad a los desastres naturales y a otros fenómenos mundiales del medio ambiente provocan la degradación ambiental.

气候变化和可变性、海平面升高和易遭自然灾害及全球环境象导致环境退化。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro entorno frágil ha empeorado como consecuencia del cambio climático, el aumento del nivel del mar, la variabilidad climática y la susceptibilidad a los desastres naturales y otros fenómenos del medio ambiente mundial.

我们已脆弱的环境由于气候变化、海平面升高、气候多变性和易受自然灾害和全球象之害的情况而恶化。

评价该例句:好评差评指正

Destacó algunas incertidumbres y sugirió que las inversiones en estas tecnologías podrían comenzar atendiendo las necesidades actuales en relación con las preocupaciones sobre la variabilidad del clima, que además se justificaban en vista del cambio climático.

强调各种确定因素,并建议对这些技术的投资可从解决气候可变性所需的当前技术以及在考虑气候变化时也符合需要的技术开始。

评价该例句:好评差评指正

Como muchos otros pequeños Estados insulares en desarrollo, Barbados sufre una alta vulnerabilidad a los cambios climáticos, la variabilidad del clima y otros fenómenos como el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.

同许多小岛屿发展中国家一样,巴巴多斯也非常脆弱,极易受气候变化、气候多变性象,如频率越来越高、程度越来越严重的自然灾害的影响。

评价该例句:好评差评指正

Observó que la preocupación regional omnipresente era la variabilidad climática, más que el cambio climático, y dijo que las maneras de hacer frente a la variabilidad actual contribuiría en buena medida a la adaptación al cambio climático.

指出,是气候变化,而是气候的可变性始终是区域的关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).

巴西的流行病指标表明,在巴西,发达国家的典型疾病(心脏血管和慢性-变性疾病)与发展中国家的典型疾病(产妇死亡和营养良)并存。

评价该例句:好评差评指正

La frecuencia, la naturaleza cambiante y el alcance de esas emergencias exigen una respuesta mayor de la comunidad internacional que consistiría en aumentar los recursos y ofrecer las capacidades necesarias para la prevención y la gestión de los recursos.

这种紧急情况的频率、多变性和规模要求国际社会增加资源以提高应对能力,并提供预防和管理灾难的必要技能。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo referirme al programa “Brasil sin homofobia”, nuestro programa nacional para luchar contra la violencia y la discriminación contra los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales, y promover la participación cívica entre los homosexuales.

最后,我要提及题为“憎恶同性恋的巴西”的方案,这是我国反对针对男女同性恋者、变性者和双性恋者的暴力与歧视以及在同性恋者中间宣传公民意识的国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).

目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账户交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Klein destacó la importancia de la adaptación al observar que: no puede evitarse totalmente el cambio climático, que puede ser más rápido y pronunciado que lo que se sugiere actualmente; la adaptación anticipada es más eficaz y menos onerosa que las medidas de emergencia; y pueden obtenerse beneficios inmediatos de una mejor adaptación a la variabilidad climática y los fenómenos extremos.

强调适应的重要性,指出:气候变化无法完全避免,危害程度可能比今日的了解更加迅速和严重;预防性的适应 比应急措施更加有效和费用低廉;和更好地适应气候可变性和严重气候变化能体立即效益。

评价该例句:好评差评指正

En el programa se esbozan medidas encaminadas a fortalecer las instituciones públicas y no gubernamentales que participan en la promoción de la participación cívica entre los homosexuales y la lucha contra la homofobia; fomentar la capacidad entre los profesionales y representantes del movimiento homosexual activos en la promoción de los derechos humanos; difundir información sobre los derechos de los homosexuales y la promoción de la autoestima entre este grupo; y fomentar la presentación de quejas sobre violaciones de los derechos humanos de los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales.

方案概述了应该采取的行动,以便加强在同性恋者中间从事公民意识宣传和反对憎恶同性恋工作的公共和非政府机构,在同性恋者中间传播有关权利和提高自尊问题的信息,以及倡导人们对侵犯男女同性恋者、变性者和双性恋者权利的行为提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en las deliberaciones en curso se habla mucho de utilizar el ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo, en lugar del ingreso nacional bruto al tipo de cambio medio como medida del tamaño de la economía en la fórmula para calcular las cuotas; excluir el importe del comercio entre los miembros de la Unión Europea que han adoptado el euro, ya que no genera posibles dificultades en la balanza de pagos; y aumentar el coeficiente asignado al indicador de la variabilidad de las entradas en la fórmula para calcular las cuotas.

为当前的讨论所广泛提及的修改包括:在配额公式中,使用以购买力平价计量的国民总收入,而使用按照平均汇率计算的国民总收入作为经济规模的计量;排除使用欧元的欧洲联盟各成员间的贸易量,因为此类贸易会造成潜在的国际收支困难;加大配额公式中赋予收入可变性指标的系数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


想入非非, 想说服他是徒劳的, 想通, 想头, 想望, 想问题, 想象, 想象不到的困难, 想象的, 想象力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

Como la palabra bueno es un adjetivo, podemos cambiar género y el número.

由于bueno是形容词,所以我们可以数。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A quien hace este cambio se le denomina persona transexual.

做出这的人被称为人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Como ven, hay un amplio rango de variabilidad.

正如您所看到的,存在很大的可

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Las agresiones homófobas, transfobas, bífobas se dan cada día. Cada día hay nuevas agresiones.

、恐和双恐惧症每天都在发生。每天都有新的攻击发生。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y entre ellos había dos chicas transgénero: Adriana y Alexia.

其中有两名女孩:阿德里安娜和亚历克西娅。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Sobre ella gira la película '20 000 especies de abejas', donde se aborda la transexualidad en la infancia.

电影“20,000 蜜蜂” 围绕她展开,讲述了童年时期的题。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero ¿quién hay en el mundo que se pueda alabar que ha penetrado y sabido el confuso pensamiento y condición mudable de una mujer?

世界上有谁敢说自己深知女人的复杂思想和易格呢?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

En todo el mundo, el 42% de los jóvenes gays, lesbianas, bisexuales y transexuales han sido ridiculizados, objetos de burla o amenazados en la escuela.

在全球范围内,42% 的男、女、双青少年在学校受到嘲笑、嘲笑或威胁。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y hablamos en un momento en el que la derecha y la ultraderecha están aumentando cada día los discursos transfobos o homófobos, de odio hacia toda la diversidad.

我们说话的时候, 右翼和极右翼每天都在增加仇视人或仇视的言论,仇恨所有的多样

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al emperador romano Heliogábalo no le gustaba que le dijeran " señor" : prefería que le llamaran " dama" y hasta quiso someterse a una cirugía de reasignación de sexo.

罗马皇帝赫利奥加巴卢斯不喜欢被称为“先生”:他更喜欢被称为“女士” ,甚至想接受手术。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Incluso la estructura cristalina de un sólido en formación era mutable mediante la mente; Katherine había creado hermosos cristales de hielo simétricos enviando pensamientos positivos a un vaso de agua mientras se congelaba.

甚至, 刚刚形成的坚固晶体也能在人的意识作用下呈现易。凯瑟琳曾做过一个实验, 当一个玻璃瓶内的水结冰时向它输送爱的意念, 结果真得到了美丽均匀的冰晶体。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El embriagador sentimiento de control derivado de la transformación física había provocado que millones de personas se volvieran adictas a múltiples prácticas para alterar la carne: cirugía cosmética, piercings, culturismo, esteroides..., incluso la bulimia y el transgenerismo.

由肉身的激发出的令人沉醉的控制欲蛊惑着成千上 万身体造爱好者......美容外科、身体刺青、健身塑身、使用类固醇......忍饥挨饿, 乃至

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


向…招手, 向报社投稿, 向北, 向北方, 向背, 向导, 向地性, 向电性, 向东的, 向东地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接