Córtame el pelo, pero sólo las puntas.
麻烦给我理个头发,要剪发梢。
Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
要一想到它,我就想哭.
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他要基本需要得到满足就算幸福了。
Bastará con una simple llamada telefónica para que tu madre no se preocupe.
要一个简单电妈妈就不会担心了。
Con un sofrito de cebolla este guiso quedará mucho más gustoso.
要把洋葱煸一下,这个菜味道就会好得多。
Limitaré mi intervención a una sola cuestión.
我要简短谈谈一个问题。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
要大家齐心协力,我们定能成功。
Siempre que sea posible, fomentamos el diálogo y la reconciliación.
要有能,我们就促进对与和解。
Toda vez que sea posible, se utilizarán acuerdos tipo.
要有能,就会力争使用标准协定。
Quería ser de muchas cosas, bombero, taxista, cualquier cosa con tal de no estudiar.
他想做许多事,成为一个消防员,出租车司机,要不是学以。
Por el sólo hecho de ser ellas mismas, son extraordinarias.
要能让他们保持自我,他们就能出类拔萃。
Los Países Bajos seguirán organizando ese tipo de reuniones mientras no se inicien las negociaciones.
要谈判尚未开始,荷兰就将继续开展这项工作。
Mientras existan las armas nucleares continuarán las pesadillas.
要核武器继续存在,这种梦魇就不会消失。
Su delegación no tiene objeciones, siempre que esa solicitud esté fundamentada.
要这项要求有根据,委内瑞拉代表团并不反对。
Continuaremos contribuyendo a ese esfuerzo regional mientras sea necesario.
要有需要,我们将继续为这一区域努力作贡献。
Para congelar los activos, basta con que la persona sea sospechosa o esté acusada.
要某人似乎为嫌疑人或受到指控,即实施资产冻结。
El Japón respetará plenamente ese derecho mientras las actividades tengan fines exclusivamente pacíficos.
日本完全尊重此项权利,要此类活动是纯为和平目展开。
Mientras las prohibiciones se funden en motivos razonables y objetivos, habrá que respetarlas.
要这些禁止有合理和客观基础,它们就必须得到尊重。
No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.
但是,要有真诚政治意愿,这些问题并非不逾越障碍。
Los niños adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro caso de ser huérfanos.
若受保人领养了儿童,要被领养儿童是孤儿,即有权享受保险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si yo con tener una tarde libre, me basta.
我一个下午就够了。
Será sólo un momento, se lo aseguro.
一小会儿。
Termine una tarta de Magg antes que...
Magg生吃完。
Simplemente, no tengas miedo de hablar en español.
你别害怕说西语。
El kilo de naranjas cuesta 69 céntimos, pero si compras dos kilos cuestan un euro.
一公斤橙子花0.69欧元,但是如果你买两公斤,花1欧元。
Los buses sí podrán dar servicio, siempre y cuando tengan combustible.
有燃料,巴士依旧可以运行。
No podemos utilizar el huevo, el maestro Howl no está aquí.
哈尔不在家就不能做鸡蛋。
Simplemente quitamos la cápsula, ¡y a comer!
拿掉纸托,然后开吃!
Todo esto lo puedes adquirir con solo teclear el ordenador (computadora).
所有你想的东西你敲敲键盘就能得到。
La estación no está muy lejos de aquí.
到车站就没问题了。
¿O solo debemos confiar en los libros de historia?
还是相信史书就好了?
Si vienes con obviamente buenas intenciones y sin odio, ¿sabes?
你是带有善意而非恶意的。
Aquí vamos, calentitos pequeós, solamente hasta que su mamá regrese.
好了,热乎乎的小鸟蛋,等妈妈回来就行了。
Estoy seguro que si os lo coméis, volveréis a ser personas.
吃了这个,一定可以变回人类。
Siempre y cuando, siempre requiere el subjuntivo.
“”后面总是求用虚拟式。
Siempre y cuando me haya bañado, muy importante.
我洗了澡,这很重。
Mientras los ingredientes estén bien, son todas válidas.
食材准备完善,都是可行的。
––¿Y qué son cincuenta millas de buen camino?
“道路方便,五十英里能算远吗?
Echadlo sobre la barca. Los vientos soplarán a vuestro favor.
洒这个粉,就会有风吹帆。
Casi que con verte solamente la gente feliz.
能看到你人们就已经很开心了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释