Las declaraciones presentadas por escrito, aunque aceptables, no deberían sustituir el diálogo abierto.
书面发言尽管是以接受,但不应以之取代公开对话。
Como ha manifestado hoy el Presidente, podríamos aprovechar mejor la oportunidad de invitar a los representantes de la sociedad civil a nuestras sesiones públicas, o bien podríamos celebrar sesiones oficiosas tradicionales con las ONG.
正如主席今天所做那样,我们以更好地利用机会邀请民间社会代表参加我们公开会议,或者我们以同非政府组织一道举传统形式上非正式会议。
En primer lugar, introduciré una vigorosa nueva política para proteger a quienes formulen denuncias de irregularidades de modo que el personal pueda sentirse suficientemente protegido para manifestar sus inquietudes sobre determinadas conductas sin temor a represalias.
第一,我正制定一项强有力新政策来保护告发者,使工作员以觉得有充分保障,以对某种为公开表示关注,而不致遭到报复。
Las conclusiones se presentaron a los ciudadanos y a otras partes interesadas en forma impresa (breves resúmenes en una revista de amplia circulación dedicada a cuestiones de gobierno y en periódicos nacionales) y en varios sitios Web dedicados al proyecto.
以向公民和其他相关各方公开发表结论(发量很广介绍政府活动杂志中做简短概述,国家每日新闻)以及一些专门介绍项目网站。
La mejora de las prácticas de saneamiento e higiene podría alentarse con la fijación de objetivos y la incentivación de las comunidades para que los cumplan (como la iniciativa de la India sobre la “tolerancia cero a la defecación en lugares abiertos”).
改善环境卫生和个卫生做法以通过制定指标和激励社区实现这些指标(如印度`零公开排便'倡议)得到鼓励。
La mejor manera de obtener la plena participación de todos los países y la distribución justa de los dividendos de la globalización es estableciendo estructuras y normas equitativas, abiertas y transparentes en el comercio, la inversión y las finanzas a nivel mundial.
所有国家充分参与及全球化效益公平分配以通过世界贸易、投资和金融方面建立公正、公开和透明结构和准则得到最佳保障。
Otro de los resultados fue que la operación de limpieza generó un clima propicio para que las milicias involucradas consideraran que eran impunes al asesinato; atacaron aldeas a gran escala y declararon abiertamente que no se detendrían antes de atacar a todas ellas.
另一个结果就是清扫活动产生一种使参加民兵感到以杀戮而不受惩罚气氛——他们大规模攻击村庄,公开宣称不会停止直到攻击所有村庄。
Sin embargo, se debería tener también en cuenta la posibilidad de exigir periódicamente de los funcionarios y demás personas participantes en el proceso de adquisiciones, como práctica idónea, una declaración sobre los posibles conflictos de interés que puedan surgir en el cumplimiento de sus funciones.
但作为一种良好做法,还以考虑要求工作员和采购工作所涉其他员定期公开声明执其职责过程中出现利益冲突。
Si bien se aprecian en ocasiones esfuerzos por incrementar el número de sesiones abiertas del Consejo, todavía éstas no ofrecen, en nuestra opinión, una oportunidad real para que sean debidamente tomados en cuenta los puntos de vista y criterios de los países que no integramos dicho órgano.
虽然我们以看到为增加安理会公开会议次数而偶尔作出努力,但我们认为,那些会议仍然不为适当考虑到非安理会成员国观点提供一个真正机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。