有奖纠错
| 划词

¡Jóvenes, unámonos al grito de batalla y cambiemos esta situación!

青年家团结起来,响应战斗号角,发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Decidamos que ha llegado el momento de actuar y hagamos sonar la trompeta de la esperanza para toda la humanidad.

们决定现在就是采取行动时候并吹响全希望号角

评价该例句:好评差评指正

El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,世界遭受着充满恐怖变前景威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


明确地, 明确具体的, 明人不做暗事, 明日, 明睿, 明升暗降, 明说, 明天, 明天再来找你, 明文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维尔的幽灵

Soplaban en sus cuernos adornados de flecos y con sus lindas manos le hacían gestos de que retrocediese.

挂有缨穗的号角,用他小小的手臂在挥舞示意她回去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Banderas y bocinas, son la banda sonora de la ciudad.

旗帜和号角是这座城市的配乐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Suena la bocina, todos saben que llega el pan.

号角一响,大家都知道面包到了。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Probablemente nada, pero se oyó como si fueran los cornos de cuando cazan zorros.

可能没什么,但听起来像猎狐的号角声。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El rey le ofreció un cuerno para beber, y le dijo que sus hombres podían vaciarlo en dos tragos.

国王给了他一个饮水号角,告诉他他的手下可以一气喝完。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Del palacio del rey del mar llegó de nuevo el grito de duelo, y a lo lejos los grandes tritones soplaron roncamente en sus caracolas.

从海王的官廷中又传来了哀苦的叫声,在遥远的大海上半人半鱼的海神号角出他那嘶哑的声音。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Al igual que las Tres ninfas con el cuerno de la abundancia, otras obras de Rubens llegaron a la corte española por expreso deseo de Isabel Clara Eugenia.

与《拿丰盛号角的三女神》一样,鲁本斯的其他作品也是在伊莎贝尔·克拉拉·尤金妮娅的明确意愿下西班牙宫廷的。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Y en este caso, Rubens acompaña ese cuerno con otra imagen que para él es el símbolo de la belleza y la fertilidad de la naturaleza del mundo, que son los cuerpos de estas mujeres.

在这种情况下, 鲁本斯伴随这个号角与另一个图像, 对他来说,这是世界自然之美和生育力的象征,这就是这些女人的身体。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sonaron los atambores, llenó el aire el son de las trompetas, temblaba debajo de los pies la tierra; estaban suspensos los corazones de la mirante turba, temiendo unos y esperando otros el bueno o el mal suceso de aquel caso.

鼓声响起,号角声响彻天空,脚下的大地在颤动。大家都悬心,有些人害怕,有些人则期待决斗的结果,不管是什么结果。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fuese llegando a la venta que a él le parecía castillo, y a poco trecho della detuvo las riendas a Rocinante, esperando que algún enano se pusiese entre las almenas a dar señal con alguna trompeta de que llegaba caballero al castillo.

接近那家在他眼里是城堡的客店时,他勒住罗西南多的缰绳,等待某个侏儒在城堞间号角,通报有骑士来到了城堡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


明眼人, 明喻, 明月, 明哲保身, 明争暗斗, 明证, 明知故犯, 明知故问, 明智, 明智的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接