有奖纠错
| 划词

El Estatuto es la base del sistema de clasificación del Ministerio de Justicia.

该法是司法部分类系统的基础。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del sector de la justicia sigue avanzando a pasos lentos.

司法部门的改革仍速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera plantear dos preguntas al Ministro de Justicia.

我谨向司法部长提两个问题。

评价该例句:好评差评指正

El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.

司法部门薄弱,依严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de esas causas han sido tramitadas por tribunales locales.

大部分案件是由地方司法部门审理的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se espera asignar hasta 19 asesores al sector de la justicia.

而,预计司法部门可能最多分到19名顾问。

评价该例句:好评差评指正

El poder judicial suele ser acusado de corrupción en los casos de propiedad.

司法部门常常被指在财产案件存在腐败行为。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia no tiene prevista la redistribución de funcionarios judiciales.

司法部尚无关于重新部署司法官员的计划。

评价该例句:好评差评指正

En la quinta sesión, el Viceministro de Justicia de Azerbaiyán hizo una declaración.

在第5次会议上,阿塞拜疆司法部副部长作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait comunicó que las autoridades centrales eran el Ministerio de Justicia y la Fiscalía.

科威特说明其局是司法部和检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición se disoció de la declaración del Ministro.

之后过渡政府否认与司法部长的看法有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Las comisiones de investigación de violaciones creadas por el Ministerio de Justicia no han sido efectivas.

司法部设立的强奸问题委员会对强奸罪调查不力。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia presenta las candidaturas de los jueces, que son nombrados por el Saeima (Parlamento).

法官由议会根据司法部的提名任命。

评价该例句:好评差评指正

Además, el sector de la justicia sigue teniendo poca capacidad y necesitará un tiempo para desarrollarse.

此外,司法部门的能力依薄弱,能力建设尚需时日。

评价该例句:好评差评指正

El 16 de junio, el Consejo recibió en el curso de una sesión pública al Sr.

16日,布隆迪司法部长迪达塞·基格纳赫在安理会公开会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

En la quinta sesión, el Ministro de Justicia de Chile hizo una declaración ante la Conferencia.

在第5次会议上,智利司法部长向缔约方会议作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.

我们注意到,苏丹司法部门最近对涉案员采取了法律行动。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres forman hoy en día una parte sustancial (43%) del personal del Ministerio de Justicia.

目前,妇女在司法部工作占很大的比例(43%)。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Justicia de Polonia recopiló datos sobre la discriminación en el empleo desglosados por sexo.

波兰司法部收集了就业的社会性别歧视数据。

评价该例句:好评差评指正

Se han logrado pocos avances en el sector de la justicia y la lucha contra la impunidad.

司法部门和在打击法不治罪现象方面进展甚微。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顺利, 顺溜, 顺路, 顺路地, 顺路停留, 顺民, 顺其自然, 顺时针方向, 顺势疗法, 顺势疗法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia volvió a intimar a Milei por la falta de boletas para el domingo.

司法门因周日缺票而再次传唤米莱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

El Presidente se distancia de la idea del Ministro de Justicia de reformar el Consejo de la Magistratura por decreto.

总统与司法通过法令改革治安法官委员会的想法保持距离。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia está investigando por qué hubo comida que se dejó vencer y exigió un plan para informar el stock.

司法正在调查为什么有些食品会过期, 并要求制定报告库存的计划。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Justicia de Estados Unidos falló a favor de Claudia Villafañe en una causa que le había iniciado Diego Maradona.

美国司法在迭戈·马拉多纳针对克劳娅·维拉法涅提起的诉讼中做出了有利于克劳娅·维拉法涅的裁决。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

No se refirió ni a la inflación ni al dólar, pero dejó cuestionamientos al Poder Judicial y a la administración de Mauricio Macri.

他没有提到通货膨胀或美元,但他把问题留给了司法门和毛里西奥·马克里政府。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

Según dijo el departamento de Justicia de Estados Unidos, la investigación sigue abierta. Por el momento no ha trascendido el nombre de ningún sospechoso.

据美国司法称,调查仍在进行中。目前,尚未公布任何嫌疑人的姓名。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En Moscú se confirmó la noticia, y al llegar a Petersburgo Ivan Ilich buscó a Zahar Ivanovich y recibió la firme promesa de un nombramiento en su antiguo departamento de justicia.

在莫斯科,息得到了证实。伊凡•伊里奇来到彼得堡,找到了扎哈尔•伊凡内奇,后者答应给他在原来的司法里谋一好差事。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

Y luego, cuando se apruebe definitivamente, se calcula que hacia mediados del mes de mayo probablemente se tenga que enfrentar al examen tanto del Tribunal Constitucional como de la Justicia Europea.

然后,当它得到最终批准时,据估计,到5月中旬, 它可能不得不面对宪法法院和欧洲司法的审查。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pese a las presiones recibidas por el Vaticano, ratificaron las leyes que despojaban de sus bienes a la Iglesia, reconocieron la legislación reformista e incluso invitaron a Benito Juárez a formar parte del Gobierno como ministro de Justicia –aunque este rechazó el cargo–.

尽管承受着来自梵蒂冈的压力,他们还是批准了剥夺教会资产的法律,承认改革派的立法,甚至邀请贝尼托·华雷斯加入政府担任司法——尽管他拒绝了职位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流, 顺应时代潮流, 顺着, 顺着河边走, 顺证, 顺子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接