Se solicita prueba de los seguros contratados para todos los contratos.
在收取所有合同保险。
Se solicita prueba de la cobertura de seguros para todos los contratos.
在收取所有合同投保。
La Sección de Cartografía del Departamento actúa como centro de coordinación del contrato.
维和部制图科是该项合同联络点。
No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.
没有提出有关界定租船合同任何要求。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种含糊不清将影响到合同确定性。
Una cláusula de corrección ex post facto podría socavar la estabilidad de los contratos.
一种事后纠条款可能损害合同稳定性。
En segundo lugar, la reglamentación de los contratos laborales es también muy liberal.
其次,关于工合同条例也是非常宽松。
El Gobierno de la nación puede, si bien no necesariamente, ser parte en el contrato.
国家政府可以,但不必须,是合同一方。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里一项条款引起了买方怀疑。
La transferencia de esos derechos se realiza mediante contratos por escrito del autor.
这种权利转让是通过者书面合同进行。
4 El presente contrato incluye sus anexos, que formarán parte integrante de él.
4 本合同包括本合同各附件,这些附件为本合同部分。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订合同为依据。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同确切时间。
Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.
当时,出现了该合同下时间限制问题。
Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.
对有关合同损失索赔因此是可仲裁事项。
También celebraron reuniones en las que convinieron en manipular licitaciones de contratos de compra del Gobierno.
它们还举行会议商定如何操纵对政府采购合同投标。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同副本。
Era un contrto de préstamo en condiciones leoninas.
那是一份对对方有利借贷合同。
Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra
然而,检查员们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同相对重要性。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
常到期合同可适用标准离职程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He visto que están ofreciendo dos tipos de contrato.
我注意到有两种类型的合同。
Podeley jamás había dejado de cumplir nada, única altanería que se permite ante su patrón un mensú de talla.
波德莱伊从来没有做过什么不履行合同的事情,个正直的合同工在老板面前唯可以引以为傲的事情。
Aquí tienes tu contrato de trabajo y dinero para los trámites del pasaporte.
你的工作合同以及护照手续需要用的钱。
El Silex volvió a Posadas, llevando con él al mensú empapado aún en pesadillas nocturnas.
“西莱克斯”号带着个浑身然湿漉漉的合同工回到了波萨达斯。
Que quite el plan prepago y que contrate uno más caro, digo no, no.
她通知我要取消原来的约定,签个更贵的合同,我说:“不,不!”
El Silex, que pasó por allí al atardecer, recogió al mensú ya casi moribundo.
天傍晚,“西莱克斯”号过那里,收留了个已垂危的合同工。
Los diferentes tipos de contratos que existen.
存在的不同类型的合同。
Algunos incluso hacen el MIR dos veces para poder tener cuatro años más de contrato.
有些人甚至参加两次 MIR 以获得更多四年的合同。
Y en el podcast de hoy, voy a hablar de cómo fue mi primer contrato.
在今天的播客中,我将谈论我的第份合同什么样的。
En especial el de Messi, cuyo contrato termina el 30 de junio y todavía no firmó su renovación.
尤其梅西, 他的合同在6月30日到期, 还没有续约。
Bueno, porque era un contrato de 3 meses.
嗯,因为份为期 3 个月的合同。
Ahora, si quieres contratarme, hazme un contrato en condiciones, respeta los horarios de trabajo y págame las horas extra.
现在, 如果你想雇用我, 请给我份适当的合同,尊重工作安排并支付我加班费。
Es verdad que tengo el contrato hasta el 2022, pero al final como he dicho siempre mi puerta está abierta.
我的合同确实到2022年为止,但说到底,正如我直所说,我的大门敞开的。
Es lo que se llama un contrato de pruebas, o un contrato temporal.
就所谓的测试合同,或者临时合同。
Rescindir un contrato, podría ser digamos, la forma de decir que el contrato ha terminado legalmente.
终止合同,可以说合同已合法终止的方式。
Podeley, labrador de madera, tornaba a los nueve meses, la contrata concluida, y con pasaje gratis, por lo tanto.
伐木工波德莱伊干了九个月,在合同到期后回来的,因此享受免费船票。
Ambos se miraron con expresión que pudiera haber sido de espanto, si un mensú no estuviera perfectamente curado de ese malestar.
两个人面面相觑,对个尚未从那种醉态中完全恢复过来的合同工来说,那种表情或许很可怕的。
Para esa gloria de una semana a que los arrastra el río aguas abajo, cuentan con el anticipo de una nueva contrata.
他们搭船顺水来到里玩个星期,为了份享受,他们靠的签订新合同拿到的预支款。
La verdad es que este tipo de contratos, los contratos de práctica, o contratos de formación, las empresas no suelen pagar.
事实,公司通常不支付些类型的合同、练习合同或培训合同的费用。
Era un contrato desde el 15 de junio hasta el 15 de septiembre.
份从6月15日到9月15日的合同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释