有奖纠错
| 划词

Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.

他无法质疑其拘留的

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.

大大削弱了安理会的

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos poseen un mecanismo para examinar la legalidad de las armas nuevas.

美国没有审查新武器的机制。

评价该例句:好评差评指正

Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.

以色列不能也将不会承认种组织的

评价该例句:好评差评指正

El tema es distinto del tema de la legalidad del uso de la fuerza.

该专题不同于使用武力的专题。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.

支持联国及其仍然是最高的优

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que la preocupación de Israel respecto de la seguridad es legítima.

以色列安全顾虑的是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.

准可增加继续享有常任地位的

评价该例句:好评差评指正

Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.

限制了安理会的代表、效率和

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.

但使用武力的对条约关系是有影响的。

评价该例句:好评差评指正

Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.

将提高安理会信誉与,从而提高其效力。

评价该例句:好评差评指正

No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.

他不能提出司法申诉,对其拘留提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Pretende contribuir a garantizar la supervisión del funcionamiento del gobierno y a legitimar sus actos.

它着眼于帮助监测政府领域,赋予政府行动以

评价该例句:好评差评指正

La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.

无论出于道义还是出于实际考虑,国际都不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.

第一,它将加强安理会的、透明度和效力。

评价该例句:好评差评指正

La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.

未来理事会的成员构成应确保其工作的和相关

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debería ser más representativo y, en consecuencia, más legítimo y eficaz.

安理会必须更有代表,从而具有更大的和效力。

评价该例句:好评差评指正

Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.

应通过参与进程建立委员会,其应得到受害者的认可。

评价该例句:好评差评指正

Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.

智利认为,该决议保持了其充分的,继续具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.

是在胎儿和一个其仍然受到质疑的婴儿之间作选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发电厂, 发电机, 发电站, 发动, 发动的, 发动机, 发动机罩, 发动起义, 发动政变, 发抖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年11月

El texto defiende la legalidad de la medida.

案文捍卫了该措施法性

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月

No podemos aceptar la legitimidad de Maduro como presidente electo.

我们不能接受马杜罗当总统法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月

El líder de Junts exige además que se reconozca la legitimidad democrática del independentismo.

军团领导人还要求承认独立运动民主法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月

Y que el rey no tiene legimitidad moral para hablar de NO generar discordia.

而且国王没有道德法性来谈论不产生不和。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月

El magnate Elon Musk ha lanzado un iniciativa de dudosa legalidad.

大亨埃隆·马斯克发起了一项法性可疑倡议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una masa resonante de personas crea poder al expresar intereses colectivos y afirmar su legitimidad.

广大人民通过表达集体利益并维护其法性来创造权力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

Ni el rey ni sus herederas, tienen la legitimidad de nuestra sociedad, escribían.

他们写道,国王和他继承人都不具有我们社会法性

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Organismos internacionales cuestionaron la validez del proceso electoral porque se impidió que la oposición participe.

反对派被禁止参加,国际组织对过程法性提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Se vale iniciar acciones legales en España y en Europa para defender la legitimidad de su oferta.

值得在西班牙和欧洲采取法律行动来捍卫您报价法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月

Los independentistas catalanes niegan la legitimidad de Felipe VI por su discurso tras la declaración unilateral de independencia de Cataluña.

加泰罗尼亚分离主义者因费利佩六世在加泰罗尼亚单方面宣布独立后讲话而否认其法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月

En el Partido Demócrata cuestionan la legalidad de la estrategia del hombre más rico del mundo para decantar está reñida batalla electoral.

在民主党内,他们质疑世界首富决定这场势均力敌策略法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

El PP insiste en su legitimidad para ir a la investidura Y no cree que el Rey vaya a retrasar su decisión.

人民党坚持其参加授职典礼法性,并且不相信国王会推迟他决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Nicolás Maduro, acorralado de nuevo por las presiones internacionales, ha recurrido a un pequeño bloque de aliados tradicionales en el continente buscando legitimidad.

尼古拉斯·马杜罗再次迫国际压力,转向非洲大陆一小群传统盟友寻求法性

评价该例句:好评差评指正
主题

Para evitar este escenario, es aconsejable elegir vendedores confiables y confirmar la legitimidad tanto del comerciante como del sitio web antes de pagar.

为避免这种情况, 建议择信誉良好卖家, 并在付款前确认商家和网站法性

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

Albares defiende de nuevo la legitimidad de Israel para defenderse, pero recalca- dentro del derecho internacional y protegiendo a la población civil de Gaza.

阿尔巴雷斯再次捍卫以色列自卫法性,但强调——在国际法范围内并保护加沙平民。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

La primera apunta a la legitimidad de Carlos II para asumir el poder, un poder que le venía dado por la figura de su padre.

第一点指出了查理二世掌权法性,这种权力是他父亲形象赋予他

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月

Me permite aportar otro punto de vista, nos dice, y me da cierta legitimidad ante una saga, añade, que aborda el tema de la violencia contra las mujeres.

她告诉我们,这让我能够提出另一种观点,而且她补充说,这让我在面对解决暴力侵害妇女问题传奇故事时具有一定法性

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月

La corrupción en el poder judicial, por su parte, socava gravemente la legitimidad y la confianza en el sistema judicial, un principio básico del Estado de Derecho, declaró Turk.

与此同时, 特克宣称,司法系统腐败严重损害了司法系统法性和信任,而司法系统是法治基本原则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月

También recordaron a las autoridades brasileñas que no debe utilizarse la fuerza a menos que sea estrictamente necesario y en pleno cumplimiento de los principios de legalidad, precaución y proporcionalidad.

他们还提醒巴西当局, 除非绝对必要, 并完全遵守法性、预防性和相称性原则, 否则不应使用武力。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

Me rebelo frente al abismo que algunos pretenden cavar ante la legítima diversidad de opiniones y, desde Chile, declaramos nuestra voluntad de ser constructores de puentes ante estas brechas que nos impiden encontrarnos como sociedades diversas.

我反对一些人在意见法性面前企图挖掘出深渊,在智利,我们宣布,面对这些阻碍我们成为多样化社会差异,我们愿意成为桥梁建设者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发愤图强, 发疯, 发疯的, 发福, 发嘎吱声, 发绀, 发糕, 发稿, 发给, 发给文凭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接