有奖纠错
| 划词

El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.

老板是个没有同情心、残忍的家伙。

评价该例句:好评差评指正

Es una mujer compasiva y no te negará tu ayuda.

她是一个富有同情心的女人,不拒绝助你。

评价该例句:好评差评指正

Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.

在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感受到了联合国的同情心

评价该例句:好评差评指正

Espero con interés que durante la sesión de hoy se entable un debate constructivo, creativo y compasivo.

我期待着在今天的辩论中进行、创造和富有同情心的审议。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.

联合国应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。

评价该例句:好评差评指正

El Representante ha transmitido su análisis con gran perspicacia, la pasión que lo caracteriza y sentido de la responsabilidad.

他以巨大的洞察同情心和承诺精神作出了这一分析。

评价该例句:好评差评指正

Unas Naciones Unidas que se preocupen por los demás deben esforzarse más por cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.

富有同情心的联合国必须进一步努实现全面发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Como dijo el Presidente Bush, en medio de esta tragedia también hemos visto una de las mayores manifestaciones de compasión.

正如布什总统所说,在这场悲剧中,我们还看到表现出最大的同情心

评价该例句:好评差评指正

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社边缘的人、绝望者以及被压迫者。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.

但国际社助受灾人民而作出的有回应证明了人类深厚的同情心

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.

如果抱有政治意愿,国际社有确保该回合不至失败的远见、同情心和精

评价该例句:好评差评指正

Cuento con el apoyo de los Estados Miembros para asegurar que nuestra respuesta a quienes se han visto perjudicados sea compasiva, oportuna y apropiada.

我期待得到员国的支持,确保我们对受害者作出的反应富有同情心、及时而妥当。

评价该例句:好评差评指正

Su respuesta, como la respuesta al tsunami del año pasado, ha demostrado una vez más que el mundo es más compasivo y esperanzador cuando actuamos de consuno.

与回应去年的海啸一样,它们的回应再次表明,当我们一起采取行动的时候,这个世界更具同情心,更有希望。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que el apoyo material y la solidaridad humana demostrados por muchos países en todo el mundo son muy alentadores. Encomiamos sus esfuerzos y los acogemos con beneplácito.

我们相信,世界各国提供的物质支持和富有同情心的声援是令人鼓舞的,我们赞扬和欢迎这种援助。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos unas Naciones Unidas que se preocupen por llegar a quienes luchan contra la pobreza extrema y que echan una mano a quienes se esfuerzan por ayudarse a sí mismos.

我们需要一个富有同情心的联合国向那些挣扎于赤贫之中的人伸出双手并助努自救者。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta esos hechos formidables, se hace absolutamente necesario construir una nueva sociedad internacional que sea más humanitaria, más justa y mejor administrada, con las Naciones Unidas al centro.

鉴于这种可怕的事态,绝对需要立一种新的国际社,以联合国其中心,更有同情心、更加公正和管理更善。

评价该例句:好评差评指正

Se precisan arreglos más incluyentes de adopción de decisiones para facilitar un enfoque más sensible y receptivo de las necesidades de desarrollo, sobre todo en las instituciones de Bretton Woods.

必须做出更有包容的决策安排,各布雷顿森林机构尤其必须做出这种安排,促进对发展需要采取比较敏感和较有同情心的做法。

评价该例句:好评差评指正

Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.

我们向天主教徒和受到他的祝福、他的同情心和他对非暴与和平的贡献所影响的其他人表示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Puede tratarse de grandes asociaciones caritativas de fama mundial, como Oxfam, Misereor o Care, citadas en numerosas ocasiones, o de pequeñas asociaciones locales vinculadas a asociaciones comunitarias africanas, también pequeñas.

这些组织有大到世界知名的慈善组织,如经常提到的牛津救济、主教同情心援助工作组和援外社,也有小到与同样小的非洲村级协有联系的地方组织。

评价该例句:好评差评指正

Frente a todas las imágenes tan frecuentes de un mundo dividido y fragmentado, ¿cómo no querríamos querer construir conjuntamente un mundo que por fin tenga un corazón y unas manos dignas de las expectativas de los pueblos?

面对频繁出现的一个四分五裂的世界的形象,我们怎能不愿意共同一个至少具有值得人们期待的同情心和双手的世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pienso, Luego Actúo

Lucha por la conservación con investigación y empatía.

以调查为武器,为保护而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fui severo con él; no permití que me ablandaran ni la compasión ni su gloria.

我对十分严厉,我不允许光荣使我软下心肠。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Sientes empatía por los animales y no te importa perder cosas materiales.

你对小动物很有,你不在意失去物质财富。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son muy compasivos con los más cercanos y siempre leales cuando otros necesitan apoyo emocional.

们对亲近人非常有,在别人需要感支持时候总是很忠诚。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

ISFJ. Tu compasión y compostura. Eres sereno, pulido y sumamente humilde. No buscas atención.

ISFJ(内倾感觉感判断)。你具有、你沉着,平静,优雅,非常谦虚。你不寻求关注。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .

普鲁登茜娅,代表“理智”;克莱门特,意思是“慈悲”或“有”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲

Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.

杀人者毫不犹豫——们既没有,也没有怜悯,也没有尊严;只有残忍、卑鄙冷酷。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La gente que esté actualmente en empleos rutinarios que no requieran compasión ni contacto con el ser humano, corre peligro.

目前从事不需要人际交往常规工作人,们面临危险。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El resultado es una completa falta de compasión.

结果就是完全缺乏

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A fee que no fue tan piadoso Eneas como Virgilio le pinta, ni tan prudente Ulises como le describe Homero.

埃涅阿斯就不像维吉尔描写得具有,尤利西斯也不像荷马说明。”

评价该例句:好评差评指正
TED

Hoy mi espacio es amplio, diverso e inclusivo, pero sobre todo compasivo.

今天,我空间是广阔、多、包容性,但最重要是富有

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Y los héroes dejaron de ser sujetos racionales, y pasaron a ser personas compasivas y sentimentales.

而英雄们不再是理性主体,而是富有感性人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Algunas veces creía que era muy difícil de complacer y que carecía de simpatía y comprensión.

有时我觉得很难取悦,缺乏理解。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así como ser más compasivos e incluso modificar el sistema judicial punitivista que entiende la justicia como aplicar castigos.

以及更加富有,甚至修改将正义理解为实施惩罚惩罚性司法制度。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después de este estudio ha habido muchos que han encontrado que la compasión mejora la fuerza de voluntad.

经过这项研究,许多人发现可以提高意志力。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Entre los dos se estableció una corriente de simpatía y, poco a poco, casi sin darse cuenta, el soldadito se enamoró de ella.

两人之间产生了一股,一点一点地,不知不觉中,士兵爱上了她。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lo que sí le preocupaba a la señora Ramsay era que los huéspedes estuvieran bien atendidos y en ser compasiva con los problemas de los demás.

拉姆齐夫人关心着客人们是否得到了良好照顾,她对别人问题充满了

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algo que también enseña la meditación, y que se ha visto que es sumamente útil, es la compasión, especialmente con tu propia persona.

冥想也教给我们东西是, 而且已经被认为是非常有用,尤其是对你自己人。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Después de haberme comprado me trajo usted a este sitio para matarme; pero, sintiéndose compasivo, prefirió atarme una piedra al cuello y tirarme al mar.

您买了我,把我带到这儿来要杀死我。可后来您出于人道主义,改为用一块大石头系在我脖子上,把我推下海底。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ahora también creemos que entendemos por qué las personas se comportan de la manera que se comportan y, como resultado, podemos volvernos más compasivos.

我们现在还相信, 我们理解人们为什么会这做,并因此变得更加富有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衣服拖地, 衣钩, 衣冠, 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠楚楚的, 衣冠禽兽, 衣冠冢, 衣柜, 衣架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接