El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是同时的。
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引厂里的事故。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他是个好人, 同时又是个业余画家.
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕大理石像.
Los tres expertos financieros no podrán cesar en sus cargos simultáneamente.
三位财政专家不得同时任满。
Dicho estudio irá acompañado de una estrategia de movilización.
同时还有项调动战略做后盾。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
确定真相的同时应当确定责任。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度构威胁。
Se sospecha que algunos de ellos cometieron diversos crímenes simultáneamente.
其人可能涉嫌同时犯下数罪。
La creación de capacidad debe ir acompañada de una transferencia de poder.
能力建设应与权力转移同时进行。
Mientras tanto, las actividades del Instituto se han seguido desarrollando.
同时,训研所的活动继续扩大。
Al mismo tiempo se formularon varias reservas sobre la recomendación 12.
同时,对建议12提出关切。
Debe ir acompañado de una voluntad de proteger.
与此同时必须有提供保护的意志。
Al mismo tiempo, pidió que se celebraran consultas internacionales entre todos los Estados interesados.
它同时吁请所有有关国家进行国际协商。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还立个政府专家高级小组。
Al mismo tiempo, abordaremos el documento de sesión 1.
同时,我们将讨论会议室文件。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天同时举行五个圆桌会议。
Este servicio beneficia tanto a los empleadores como a las personas que buscan trabajo.
这种服务同时使雇主和求职者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y que quedarán todos abiertos a la vez.
它们就会同时运行。
¿Quizá ya hablan todos a la vez?
或许他们总是会同时说话?
A la par que Irán ha jurado destruir Israel.
同时伊朗也发誓要摧毁以色列。
Por otro lado ponemos a esterilizar los botes con la tapa incluida.
同时我们罐子及其盖子进行消毒。
Me pareció ver contornos de sombra reptando a mis espaldas.
同时似乎瞥见有人在背后匍匐着。
Como ves, son unas cuantas operaciones que hay que realizar simultáneamente.
看,这是几个动作同时进行的结果。
Mientras tanto voy a ir a preparar la pannacotta.
与此同时,我要去准备意式奶冻。
La forma de saludar depende también de la hora del día.
打招呼的方式同时也依据当时的时间。
Cuando llega la medianoche la gente come uvas al mismo tiempo que suenan las campanadas.
午夜,人们在起的同时吃葡萄。
Y mientras vamos a dejar las galletas enfriar en una rejilla.
同时,我们要把饼干放在网格里冷却。
Un volcán construye al mismo tiempo que destruye.
一座火山在筑就的同时也在摧毁。
Mientras, corta el queso en láminas lo más finas posible.
同时,将奶酪切成薄片,越薄越好。
Se le vio entonces más parrandero y botarate que nunca.
同时,他比以前更加胡闹和挥霍了。
Pero, ¿qué pasaría si ese corte fuese en todo el país al mismo tiempo?
但是,如果全国同时停了电,将会发生什么呢?
Pero también contenía altas cantidades de lactosa.
但同时也含有大量的乳糖。
Al mismo tiempo, elevamos la siguiente parte de la lengua hacia el paladar.
同时,将舌头剩余的部分抬起至软腭处。
A su vez, este fenómeno supone una competitividad cada vez mayor.
同时,这种现象意味着竞争将会更加地激烈。
El que también es chef, personal de limpieza y dueño.
同时兼任师、清洁工和老板的服务员。
Mientras, voy a pasar a preparar la decoración de los cupcakes.
同时,我可以准备杯子蛋糕上的装饰了。
También manejó con éxito el brote del zika.
同时,拉还成功制止寨卡病毒的爆发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释