有奖纠错
| 划词

Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.

他把他杰出人物雕成大理石像.

评价该例句:好评差评指正

Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.

鲁迅和高尔基是人.

评价该例句:好评差评指正

El disparo y el grito fueron simultáneos.

枪声和喊声是

评价该例句:好评差评指正

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人说话候,我什么也听不懂。

评价该例句:好评差评指正

Junto con esos servicios, se volvería a instaurar la administración y los servicios judiciales.

恢复这些服务,需要做是重新部署行政和司法机构。

评价该例句:好评差评指正

Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.

他们行使其自由权利,也激励着大中东区域千百万民众。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, las actividades del Instituto se han seguido desarrollando.

,训研所活动继续扩大。

评价该例句:好评差评指正

Las responsabilidades impuestas deben venir acompañadas de medios financieros suficientes.

赋予责任,必须提供充足财政手段。

评价该例句:好评差评指正

Los tres hombres jóvenes estaban violando a otras chicas.

三名较年青男子强奸了其他少女。

评价该例句:好评差评指正

Cuba reconoce la iniciativa de realizar eventos paralelos sobre temas de desarrollo.

古巴赞赏就发展主题开展活动举措。

评价该例句:好评差评指正

Ello se acompañó de un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo.

这项工作是落实外聘审计员建议进行

评价该例句:好评差评指正

Mientras trabajamos para fomentar estos objetivos, también debemos defenderlos de quienes intentan menoscabarlos.

努力促进实现这些目标,我们还必须对企图破坏这些价值观人有所戒备。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, aumentó considerablemente la violencia de los colonos israelíes armados ilegales.

,非法武装以色列暴力甚嚣尘上。

评价该例句:好评差评指正

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了文化共存,保持了自己特征。

评价该例句:好评差评指正

Todos los elementos del programa deben llevarse a la práctica al mismo tiempo.

必须推进这一议程所有内容;其中任何一项都不能单独存

评价该例句:好评差评指正

Según unos análisis recientes esas inversiones entrañan costos, además de ventajas para el país receptor.

最近分析 表明,外国直接投资给东道国带来利益,也带来了成本。

评价该例句:好评差评指正

Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación.

但是,制订标准,我们长期忽略了标准执行。

评价该例句:好评差评指正

Estos acontecimientos no deben impedir ver que Burundi tiene enormes necesidades humanitarias, económicas y sociales.

看到这些进展,我们不能忘记布隆迪还存巨大人道主义、经济和社会需求。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se fortalecerán la supervisión y la evaluación, y se sancionarán las violaciones.

加强监测和评价工作,也应处罚违法行为。

评价该例句:好评差评指正

El ideal sería que ambos desempeñaran su papel.

理想是让二扮演各自角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traída, traído, traidor, traidoramente, trailer, tráiler, traílla, traillar, traína, traíña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Basada también en nuestra apertura al exterior con una profunda vocación iberoamericana y europea.

西班牙团结在我国对外开放基础上,同时也具有深厚拉美和欧情怀。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Como ves, son unas cuantas operaciones que hay que realizar simultáneamente.

看,是几个动作同时进行结果。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语对话

La forma de saludar depende también de la hora del día.

打招呼方式同时也依据当时时间。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Y yo estoy grabando este vídeo mientras va a empezar la acción.

而我呢,在那边要开始拍摄同时,也在录制个视频。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Yo estoy grabando este vídeo mientras va a empezar la acción.

而我呢,在那边要开始拍摄同时,也在录制个视频。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al intentarlo, hacemos peor cada tarea que si le hubiéramos prestado toda la atención.

当我们尝试同时处理多项任务时候,每一项任务就会比我们全力以赴做一件事情时候成效要差。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cuando llega la medianoche la gente come uvas al mismo tiempo que suenan las campanadas.

午夜,人们在钟声响起同时吃葡萄。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

El número de parados sigue subiendo al tiempo que la población española sigue cayendo.

在西班牙总人口不断减少同时,失业人数在继续攀升。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Sí, pero al mismo tiempo soy doctorando en “España e Hispanoamérica contemporáneas”.

同时我也在攻读当代西班牙与当代拉丁美士学位。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

También hay pronunciaciones muy específicas que nos delatan.

同时有一些特别发音让人们一下子就能知道我们来自哪里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También el extranjerismo adaptado " espóiler" y el crudo " script" ingresan en esta actualización.

同时经改编外来词“espóiler”和引用词“script”也包含在本次更新中。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Para mí, la inspiración artística es algo misterioso y al mismo tiempo fascinante.

对我来说,艺术灵感是一种神奇同时也令人着迷东西。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Mientras construyes tu territorio y destruyes el de tu oponente.

‎在圈好自己领地同时也要破坏对方领地。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Eso sí, mientras tanto, siguen surgiendo nuevas culturas, como los toltecas o los wari.

与此同时,新文化不断涌现,比如托尔特卡人或瓦里人。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Mientras hago esto, aprovecho para invitarte a suscribirte al canal.

在做同时,我趁个机会请你订阅我频道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una protesta que transcurre mientras continúa la huelga convocada por amytts.

在阿米茨号召罢工继续进行同时发生抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Mientras Kroos decide, el Madrid sigue ganando títulos.

在克罗斯做出决定同时,马德里继续赢得冠军。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¿Verdad? —respondió dulcemente la flor—. He nacido al mismo tiempo que el sol.

“真吗?”-花甜蜜地说 —“是吧,我是与太阳同时出生。”

评价该例句:好评差评指正
小王子

Se puede ser a la vez fiel y perezoso.

因为,一个人可以同时是忠实,又是懒惰

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Tu color favorito es del mismo color que el chocolate y el café?

你最喜欢颜色同时也是巧克力喝咖啡颜色吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transbordador espacial, transbordar, transbordo, transcaucásico, transcendencia, transcendental, transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接