有奖纠错
| 划词

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的法律行为能力,并有同等的机会行使这种能力。

评价该例句:好评差评指正

En la partida de créditos diferidos se ha incluido también un monto equivalente.

同等数额也已延贷项。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

,子女也享有同等的继承权。

评价该例句:好评差评指正

El método utilizado es, además, tan importante como el resultado.

,采用的方法与结果同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas y los muchachos tiene el mismo derecho a estudiar las mismas materias.

女生和男生有学习同样课程的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Todos los principios de la Convención tienen la misma importancia y valor.

《公约》的所有原则具有同等和价值。

评价该例句:好评差评指正

Los ancianos tienen los mismos derechos que los discapacitados.

老年人享受与残疾人士同等的福利待遇。

评价该例句:好评差评指正

Estos pueblos deben tener los mismos derechos y oportunidades que el resto de la población.

这些民族应当享有与其他人口同等的权利和机会。

评价该例句:好评差评指正

Antes se había hecho un examen de las prácticas de divulgación de información en organizaciones comparables.

是在了解同等组织的披露做法后这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Para viajar a otro país, es necesario un visado de salida o su equivalente.

旅行则必须取得出境签证或同等文件。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tenían los mismos derechos a los servicios jurídicos que los hombres.

在得法律服务方面,妇女拥有与男子同等的权利。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.

第二个领域——提供高质的教育,也同等重要。

评价该例句:好评差评指正

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

祖母享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos habló de igual cantidad de tiempo y de igualdad de tratamiento.

代表谈同等时间,然后又谈同等对待。

评价该例句:好评差评指正

Todos los estudiantes tienen igual derecho a participar en actividades atléticas, clubes o pasatiempos.

所有大中学生享有参加运动、俱乐部和兴趣小组活动的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产的已婚夫妇享有处置共有不动产财产的同等权力。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los hombres gozan de los mismos derechos en virtud de la nueva ley.

根据新法规定,男女享有同等身份权利。

评价该例句:好评差评指正

No existe una disposición equivalente en relación con los conflictos armados que no tengan carácter internacional.

在不是际性的武装冲突方面没有同等的规定。

评价该例句:好评差评指正

Esta observación parece igualmente pertinente a la asistencia prestada por un Estado a una organización internacional.

家援助际组织的情况下,这一意见似乎具有同等意义。

评价该例句:好评差评指正

De no ser eso posible, el empleador le proporcionará un trabajo similar o de igual valor.

如果不可能,则雇主应提供类似工作或同等价值的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anacardina, anacardo, anaclorhidria, anaco, anacoluto, anaconda, anacoreta, anacorético, anacoretismo, anacreóntico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Nadie es más importante que otro.

每个人都同等重要。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Y la misma importancia tuvo con la selección española.

西班牙国家足球队具有同等地位。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Por ejemplo, en los contratos de trabajo (que) una mujer cobra menos por el mismo puesto de trabajo.

比如,在劳务合同里,同等职位女性收入更低。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正同样阳光,同等热情,相同活力等待着你。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La naturaleza y la crianza ahora son igualmente responsables de las diferencias grupales.

现在,自后天对群体差异负有同等责任。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es decir, dentro del Opus Dei, las personas no son tratadas de la misma  manera.

也就是说,在圣母圣衣会内部,人们并非受到同等对待。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, para eso, me comparo con los demás y me comparo con el grupo de iguales.

为此,我将自己与其他人进行比较,并将自己与同等群体进行比较。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes leer El Marca, que es el periódico deportivo más famoso en España o el equivalente en otros países.

您可阅读《马卡报》,这是西班牙最著名体育报纸或其他国家同等报纸。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Realmente, para que haya una relación de intimidad, tú y yo tenemos que estar en el mismo plano de poder.

事实上, 要建立亲密关系,你我必须处于同等权力水平。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Éste, sin pestañear, extendió en el acto un cheque por el montante total y despidió a la comitiva con un saludo ausente.

豪沙一看,眼睛眨都不眨一下,马上开了一张同等面额支票给他,后就下了逐客令。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tal vez la había escuchado, pero no lo había entendido: y que cada uno es igual de importante e increíble a su manera.

或许我曾经听过,但我没有理解:每个人都自己方式同等地重要、出色。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque solo el 0.01% de la masa extraída fueran metales preciosos, seguiría siendo mucho más de lo que se consigue en una mena equivalente en la Tierra.

即使提取质量中只有 0.01% 是贵金属,比地球上同等矿石中发现要多得多。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No sé, una palabra interesante, que me gusta mucho, y a veces me fastidia, que no podemos usar el equivalente, igualmente, en inglés. Es la palabra " tampoco" . - ¡Ahh! ¡Ya!

我不知道,这是一个有趣词,我很喜欢,有时让我烦恼, 因为我们不能在英语中同等地使用等效词。就是“都不是” 这个词。 - 啊! 已经!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el material fuente, Akutagawa y Kurosawa usan las herramientas de sus medios para darle el mismo peso al testimonio de cada personaje, lo que transforma a cada testigo en un narrador no fiable.

在源材料中, 芥川黑泽明利用他们媒体工具对每个角色证词给予同等重视,将每个证人变成了不可靠叙述者。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La peculiaridad de este café, es que tiene en la parte de arriba una crema o espuma de café que se hace utilizando la misma cantidad de café soluble, también conocido como café instantáneo, azúcar y agua.

这种咖啡独特之处,就在于上面有一层奶油,或者说泡沫,是用同等可溶咖啡,就是速溶咖啡,还有糖水做

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Pensaron en ayudar a una localidad equivalente en tamaño y contactaron con tres o cuatro que, como solidaridad llama a solidaridad, coincidieron en que había una que lo necesitaba más, Catadau, en el margen del Río Magro.

他们考虑援助一个同等规模城镇, 并联系了三四个城镇,团结需要团结,这些城镇一致认为, 有一个城镇更需要援助,那就是马格罗河畔卡塔杜。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.

即使是有潜力创意文学作家也不得不凑合学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院同等水平。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.

这一切,在另一个同等妇人心上,也许是不会注意而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务布列塔尼省小女佣人样子,使她产生了种种忧苦遗憾胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Las infantas Isabel Clara Eugenia y Catalina Micaela, hijas de Felipe II y su tercera esposa, Isabel de Valois, crecieron y se educaron en la corte madrileña, donde aprendieron las labores de patronazgo y promoción artística correspondientes a las mujeres de su estatus.

腓力二世第三任妻子伊莎贝尔·德·瓦卢瓦女儿伊莎贝尔·克拉拉·尤金尼亚卡塔琳娜·米凯拉公主在马德里宫廷长大并接受教育,在那里她们学会了与同等地位女性相应赞助艺术推广任务​​。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anadie, añadimiento, anadino, anadiplosis, anadipsia, añadir, anadón, anádromo, anaerobio, anaerobiosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接