Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.
妇女有与男子同等的法律行为能力,并有同等的机会行能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.
即使是有潜力创意文学作家也
得
凑合学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院
同等水平。
Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.
这切,在另
个和她同等
妇人心上,也许是
会注意
,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务
布列塔尼省
小女佣人
样子,使她产生了种种忧苦
遗憾和胡思乱想。
Las infantas Isabel Clara Eugenia y Catalina Micaela, hijas de Felipe II y su tercera esposa, Isabel de Valois, crecieron y se educaron en la corte madrileña, donde aprendieron las labores de patronazgo y promoción artística correspondientes a las mujeres de su estatus.
腓力二世和第三任妻子伊莎贝尔·德·瓦卢瓦
女儿伊莎贝尔·克拉拉·尤金尼亚和卡塔琳娜·米凯拉公主在马德里宫廷长大并接受教育,在那里她们学会了
同等地位
女性相应
赞助和艺术推广
任务。