Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.
妇女有与男子的法律行为能力,并有
的机会行使这种能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pensaron en ayudar a una localidad equivalente en tamaño y contactaron con tres o cuatro que, como solidaridad llama a solidaridad, coincidieron en que había una que lo necesitaba más, Catadau, en el margen del Río Magro.
他们考虑援助一个同等规模的城镇, 并联系了三四个城镇,团结需要团结,这些城镇一致认为, 有一个城镇更需要援助,那就是马格罗河畔的卡塔杜。
Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.
即使是有潜力的创意文学作家也不得不凑合学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院的同等水平。
Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.
这一切,在另一个和她同等的妇人心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务的布列塔尼省的小女佣人的样子,使她产生了种种忧苦的遗憾和胡思乱想。
Las infantas Isabel Clara Eugenia y Catalina Micaela, hijas de Felipe II y su tercera esposa, Isabel de Valois, crecieron y se educaron en la corte madrileña, donde aprendieron las labores de patronazgo y promoción artística correspondientes a las mujeres de su estatus.
腓力二世和他的第三任妻子伊莎贝尔·德·瓦卢瓦的女儿伊莎贝尔·克拉拉·尤金尼亚和卡塔琳娜·米凯拉公主在马德里宫廷长大并接受教育,在那里她们学会了与同等地位的女性相应的赞助和艺术推广的任务。