有奖纠错
| 划词

Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.

士兵们听从军官命令

评价该例句:好评差评指正

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官命令,他银行账户被查封。

评价该例句:好评差评指正

Se plantó y no obedeció las órdenes de su patrón.

他坚持了长官命令

评价该例句:好评差评指正

Tienen que observar las órdenes del comandante.

你们要遵守司令命令

评价该例句:好评差评指正

El jefe ha dictado contra él orden de busca y captura.

头头下了搜捕他命令

评价该例句:好评差评指正

Su fiel sirviente cumplía todas las órdenes que le daba.

他忠仆人完成了他下所有命令

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

国王命令使者已经到了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

在有拖延危险情况下,检察官可行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes solicitaron que se anularan las directrices de la Comisión.

被告申请撤销该委员会命令

评价该例句:好评差评指正

Económicamente, pero también en todos los demás sentidos, están orientadas hacia los hombres.

在经济上,同时也是在其他方面,她们都要听从男子命令

评价该例句:好评差评指正

El órgano que haya dado la orden verbal dejará constancia oficial de la petición oral.

发出该口头命令正式记录该口头要求。

评价该例句:好评差评指正

Etiopía no cumplió esa orden de la Comisión.

埃塞俄比亚没有遵守委员会命令

评价该例句:好评差评指正

Para ello, el superior debe ocupar una posición de autoridad para dar órdenes.

“上级”必须有一个他或她有权下命令职位。

评价该例句:好评差评指正

Hay órdenes diferentes, que se aplican a cada sector obligado a informar en virtud de la Ley.

而根据该法律有义务提交报告各个部门,适用不同命令

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos tienen derecho a no aceptar órdenes ilegítimas u órdenes que ofendan a sus derechos.

公民有权不接受非法命令或是损害其利益命令

评价该例句:好评差评指正

Exige que cumplan sus órdenes.

要求执行他命令

评价该例句:好评差评指正

Una vez hecha esta designación, el Ministro puede disponer, entre otras sanciones, la congelación de los activos.

一旦宣布之后,除其他制裁措施之外,内政部长可命令冻结他们资产。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Yusuf respondió dictando un decreto presidencial en que rechazaba la declaración del Presidente del Parlamento.

优素福总统是,发布一项总统命令,驳回议长声明。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral se pronunciará sin tardanza sobre toda objeción que se presente contra la orden preliminar.

(3) 仲裁庭迅速就任何针对初步命令反对意见作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Se comunicó a la autora que, si cambiaba de posición respecto al hiyab, se anularía la orden.

她获悉,如果改变对穿戴头巾看法,就可以取消开除命令

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Todos deben hacer lo que ella diga.

大家都得听她

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando Zeus se enteró entró en cólera, su mandato había sido ignorado.

宙斯得知此事后大发雷霆,他竟被无视。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Muy enojado, el rey ordenó a sus criados que buscaran a los estafadores.

国王怒气冲冲地仆人们追寻这些骗子。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y el imperativo del verbo “ir” es “anda”.

动词“ir”式是“anda”。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.

现在要严格按照我行事。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Supuse que algún accidente. - Y ¿quién se lo ordenó?

我想是一场事故 - 谁你去做?

评价该例句:好评差评指正
篇小说集

Yo cumplo las órdenes de mi superior.

我听从上头

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Desalojó sus tierras y mandó quemar los enseres.

他舍弃了他土地,毁了他家农具。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otálora no obedece a Bandeira; da en olvidar, en corregir, en invertir sus órdenes.

奥塔洛对班德不再唯是从,他对班德不是置之不理,就是更改,或者反其道而行之。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Hasta este momento esa ha sido la única orden de asesinato.

这是迄今为止,它们发出唯一刺杀。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cumplo con las órdenes que he recibido —respondió Shi, cuyo rostro se había vuelto impenetrable.

史强脸上没有任何表情,像是一个橡胶面具似,“给我们就是这样。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Yo sabía lo que significaba esa orden.

我非常清楚这道意义所在。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Pero tenía orden de no dejarme solo.

可警卫接到是不能留我一个人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No esperen que yo dé esa orden -dijo.

" 别指望我会发出这样," 他回答。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La abuela, ya dormida, le dio la orden atrasada.

祖母已经睡着了, 可还给她下着那没用

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Yo también pensaba que de un momento a otro ordenarían cortar las amarras de la carga.

我也这么想,迟早他们会发出这样,把绑着货物绳索砍断。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Hasta este momento; esperaba órdenes suyas.

“直到目前都在。我在等待您。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Hoy salió la orden de captura contra ellos, con eso te lo digo todo.

“今天已经下达了逮捕他们两人。得,我把什么都告诉你了。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Lo construyeron los romanos por orden del emperador Trajano, para llevar agua a Segovia desde un manantial.

这是用罗马人建成,在德哈诺国王下建成,是用来从一个泉运输水到塞戈维亚

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ruidos de motores, ruedas chirriando sobre la gravilla, pasos firmes, saludos y órdenes, voces imperiosas repartiendo funciones.

只听到汽车马达声、车轮压过石子路面吱嘎声、整齐坚定脚步声、问候声、声,威严嗓音在分配任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


游牧民族, 游牧生活, 游憩, 游禽, 游人, 游人止步, 游刃有余, 游山玩水, 游手好闲, 游手好闲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接